Header Include

الترجمة السنهالية

www.islamhouse.com ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة السنهالية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/sinhalese_mahir

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

(නබිවරය!) කුමක් පිළිබඳව ද ඔවුන් තමන් අතර විමසා සිටිනුයේ.

(නබිවරය!) කුමක් පිළිබඳව ද ඔවුන් තමන් අතර විමසා සිටිනුයේ.

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

මහඟු වූ ආරංචිය පිළිබඳව ය.

මහඟු වූ ආරංචිය පිළිබඳව ය.

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

එය ඔවුන් භේද බින්න වී සිටි දෑය.

එය ඔවුන් භේද බින්න වී සිටි දෑය.

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

නොඑසේය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.

නොඑසේය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

යළි නොඑසේය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.

යළි නොඑසේය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

අපි මහපොළොව තොටිල්ලක් ලෙස පත් නොකළෙමු ද?

අපි මහපොළොව තොටිල්ලක් ලෙස පත් නොකළෙමු ද?

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

තවද කඳු, කූඤ්ඤ ලෙස ද (පත් නොකළෙමු ද?)

තවද කඳු, කූඤ්ඤ ලෙස ද (පත් නොකළෙමු ද?)

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

තවද අපි නුඹලා ව (ස්ත්‍රී පුරුෂ ලෙස) යුගල වශයෙන් මැව්වෙමු.

තවද අපි නුඹලා ව (ස්ත්‍රී පුරුෂ ලෙස) යුගල වශයෙන් මැව්වෙමු.

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

තවද අපි නුඹලාගේ නින්ද විවේකයක් බවට පත් කළෙමු.

තවද අපි නුඹලාගේ නින්ද විවේකයක් බවට පත් කළෙමු.

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

තවද අපි රාත්‍රිය ආවරණයක් බවට පත් කළෙමු.

තවද අපි රාත්‍රිය ආවරණයක් බවට පත් කළෙමු.

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

තවද අපි දහවල ජීවනෝපාය (සලසා ගන්නක්) බවට පත් කළෙමු.

තවද අපි දහවල ජීවනෝපාය (සලසා ගන්නක්) බවට පත් කළෙමු.

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

තවද අපි නුඹලාට ඉහළින් ශක්තිමත් (අහස්) හතක් ඉදි කළෙමු.

තවද අපි නුඹලාට ඉහළින් ශක්තිමත් (අහස්) හතක් ඉදි කළෙමු.

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

තවද අපි දීප්තියෙන් දැල්වෙන පහනක් බවට (සූර්යයා) පත් කළෙමු.

තවද අපි දීප්තියෙන් දැල්වෙන පහනක් බවට (සූර්යයා) පත් කළෙමු.

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

තවද අපි මේඝ වලාවන්ගෙන් (වැසි) ජලය අධික ලෙස පහළ කළෙමු.

තවද අපි මේඝ වලාවන්ගෙන් (වැසි) ජලය අධික ලෙස පහළ කළෙමු.

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

එමගින් ධාන්‍ය (වර්ග) හා වෘක්ෂලතා ද හට ගනු පිණිස.

එමගින් ධාන්‍ය (වර්ග) හා වෘක්ෂලතා ද හට ගනු පිණිස.

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

තුරු පතරින් ගහන (සරුසාර) උයන් ද (හට ගනු පිණිස.)

තුරු පතරින් ගහන (සරුසාර) උයන් ද (හට ගනු පිණිස.)

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

නියත වශයෙන්ම තීරණාත්මක දිනයට (අදාළ) කාලය නියම වී ඇත.

නියත වශයෙන්ම තීරණාත්මක දිනයට (අදාළ) කාලය නියම වී ඇත.

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

සූර් (හොරණෑ‍ව) පිඹිනු ලබන දිනයේ දී නුඹලා කණ්ඩායම් වශයෙන් පැමිණෙනු ඇත.

සූර් (හොරණෑ‍ව) පිඹිනු ලබන දිනයේ දී නුඹලා කණ්ඩායම් වශයෙන් පැමිණෙනු ඇත.

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

තවද අහස විවෘත කරනු ලැබ එය දොරටු බවට පත් වනු ඇත.

තවද අහස විවෘත කරනු ලැබ එය දොරටු බවට පත් වනු ඇත.

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

කඳු (තිබූ තැන් වලින්) විතැන් කරනු ලැබ එය මිරිඟුවක් වනු ඇත.

කඳු (තිබූ තැන් වලින්) විතැන් කරනු ලැබ එය මිරිඟුවක් වනු ඇත.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

නියත වශයෙන්ම නිරය රැක බලා සිටින ස්ථානයක් විය.

නියත වශයෙන්ම නිරය රැක බලා සිටින ස්ථානයක් විය.

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

(එය) සීමාව ඉක්මවා යන්නවුන් සඳහා නවාතැනක් වශයෙනි.

(එය) සීමාව ඉක්මවා යන්නවුන් සඳහා නවාතැනක් වශයෙනි.

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

එහි ඔවුහු යුග ගණනාවක්ම වෙසෙන්නන් වෙති.

එහි ඔවුහු යුග ගණනාවක්ම වෙසෙන්නන් වෙති.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

ඔවුහු එහි සිසිල හෝ පානය හෝ රස නොවිඳිති.

ඔවුහු එහි සිසිල හෝ පානය හෝ රස නොවිඳිති.

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

නමුත් නටන උණු දිය සහ සැරව මිස.

නමුත් නටන උණු දිය සහ සැරව මිස.

جَزَآءٗ وِفَاقًا

එය සුදුසු ප්‍රතිඵලයක් වශයෙනි.

එය සුදුසු ප්‍රතිඵලයක් වශයෙනි.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

නියත වශයෙන්ම ඔවුහු විනිශ්චය අපේක්ෂා නොකරමින් සිටියෝය.

නියත වශයෙන්ම ඔවුහු විනිශ්චය අපේක්ෂා නොකරමින් සිටියෝය.

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

තවද ඔවුහු අපගේ වදන් දැඩි ලෙස බොරු යැයි පවසමින් ප්‍රතික්ෂේප කළෝය.

තවද ඔවුහු අපගේ වදන් දැඩි ලෙස බොරු යැයි පවසමින් ප්‍රතික්ෂේප කළෝය.

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

තවද අපි සෑම දෙයක්ම ලිඛිත ව ලේඛණයෙහි සටහන් කර ඇත්තෙමු.

තවද අපි සෑම දෙයක්ම ලිඛිත ව ලේඛණයෙහි සටහන් කර ඇත්තෙමු.

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

“එබැවින් නුඹලා රස විඳිනු. එවිට කිසිවිටෙක දඬුවම මිස අන් කිසිවක් අපි නුඹලාට වැඩි නොකරන්නෙමු.”

“එබැවින් නුඹලා රස විඳිනු. එවිට කිසිවිටෙක දඬුවම මිස අන් කිසිවක් අපි නුඹලාට වැඩි නොකරන්නෙමු.”

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

නියත වශයෙන්ම බිය බැතිමතුන්ට ජයග්‍රහණය ඇත.

නියත වශයෙන්ම බිය බැතිමතුන්ට ජයග්‍රහණය ඇත.

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

වතු හා මිදි ද (ඇත.)

වතු හා මිදි ද (ඇත.)

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

තවද පියයුරු නෙරා ගිය සම වයසේ කන්‍යාවන් ද (සිටිති).

තවද පියයුරු නෙරා ගිය සම වයසේ කන්‍යාවන් ද (සිටිති).

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

(පානවලින්) පිරුණු කුසලාන ද (ඇත.)

(පානවලින්) පිරුණු කුසලාන ද (ඇත.)

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا

නිෂ්ඵල කතා බහක් හෝ (ඔවුනොවුන් අතර) කිසිදු බොරු කිරීමක් හෝ එහි ඔවුහු ශ්‍රවණය නොකරති.

නිෂ්ඵල කතා බහක් හෝ (ඔවුනොවුන් අතර) කිසිදු බොරු කිරීමක් හෝ එහි ඔවුහු ශ්‍රවණය නොකරති.

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

(එය) නුඹගේ පරමාධිපතිගෙන් වූ නිර්ණය කරන ලද දායාදයක ප්‍රතිඵලයකි.

(එය) නුඹගේ පරමාධිපතිගෙන් වූ නිර්ණය කරන ලද දායාදයක ප්‍රතිඵලයකි.

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

(එය) අහස්හි ද මහපොළොවෙහි ද ඒ දෙක අතර පවතින දෑහි ද පරමාධිපතියාණන් වන අපරිමිත දයාන්විතයාණන්ගෙනි. (ඔහු ඉදිරියේ) කතා කිරීමට ඔවුනට බලය නොමැත.

(එය) අහස්හි ද මහපොළොවෙහි ද ඒ දෙක අතර පවතින දෑහි ද පරමාධිපතියාණන් වන අපරිමිත දයාන්විතයාණන්ගෙනි. (ඔහු ඉදිරියේ) කතා කිරීමට ඔවුනට බලය නොමැත.

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

එදින රූහ් (ජිබ්රීල්) හා මලක් (දේවදූත)වරුන් පෙළ ගැසී නැගිට සිටිති. අපරිමිත දයාන්විතයා අනුමැතිය දුන් කෙනෙකු හා සත්‍ය දෑ කතා කරන්නෙකු මිස (අන් කිසිවෙක්) කතා නොකරයි.

එදින රූහ් (ජිබ්රීල්) හා මලක් (දේවදූත)වරුන් පෙළ ගැසී නැගිට සිටිති. අපරිමිත දයාන්විතයා අනුමැතිය දුන් කෙනෙකු හා සත්‍ය දෑ කතා කරන්නෙකු මිස (අන් කිසිවෙක්) කතා නොකරයි.

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

මෙයමය සත්‍යය වූ දිනය. එබැවින් යමෙක් අභිමත කරන්නේද ඔහු තම පරමාධිපති වෙත ආපසු යන මාර්ගය තෝරා ගනිත්වා!

මෙයමය සත්‍යය වූ දිනය. එබැවින් යමෙක් අභිමත කරන්නේද ඔහු තම පරමාධිපති වෙත ආපසු යන මාර්ගය තෝරා ගනිත්වා!

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

නියත වශයෙන්ම සමීපයෙන් පවතින දඬුවම පිළිබඳ ව අපි නුඹලාට අවවාද කළෙමු. එදින මිනිසා තම දෙඅත් ඉදිරිපත් කළ දෑ දැක ගනී. තවද ප්‍රතික්ෂේප කරන්නා, “අහෝ මා පස් බවට පත් විය යුතු නොවෙම් දැ”යි පවසයි.

නියත වශයෙන්ම සමීපයෙන් පවතින දඬුවම පිළිබඳ ව අපි නුඹලාට අවවාද කළෙමු. එදින මිනිසා තම දෙඅත් ඉදිරිපත් කළ දෑ දැක ගනී. තවද ප්‍රතික්ෂේප කරන්නා, “අහෝ මා පස් බවට පත් විය යුතු නොවෙම් දැ”යි පවසයි.
Footer Include