الترجمة الأويغورية - الشيخ محمد صالح
.ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأويغورية، ترجمها الشيخ محمد صالح. تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
ئاسمان بىلەن، تارىق (يەنى كېچىدە ئاشكارا بولغۇچى يۇلتۇز) بىلەن قەسەم قىلىمەن[1].
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
تارىقنىڭ نېمىلىكىنى بىلەمسەن؟[2]
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
ئۇ يورۇق يۇلتۇزدۇر[3].
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
ھەر بىر ئادەم بىلەن (شۇ ئادەمنى) ساقلىغۇچى (پەرىشتە) بار[4].
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
ئىنسان نېمىدىن يارىتىلغانلىقىغا قارىسۇن[5].
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
ئۇ ئېتىلىپ چىققۇچى مەنىدىن يارىتىلدى[6].
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
ئۇ مەنى ئۇمۇرتقا بىلەن قوۋۇرغا سۆڭىكىنىڭ ئارىسىدىن چىقىدۇ[7].
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
شەك ـ شۈبھىسىزكى، ئاللاھ ئۇنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە (يەنى تىرىلدۈرۈشكە) قادىردۇر[8].
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
سىرلار ئاشكارا قىلىنىدىغان كۈندە (يەنى قىيامەتتە)[9]،
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
ئۇنىڭدىن (يەنى ئىنساندىن) (ئازابنى دەپئى قىلىدىغان) ھېچ كۈچ ۋە ياردەمچى يوقتۇر[10].
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
يامغۇرلۇق بۇلۇت بىلەن قەسەمكى[11]،
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
يېرىلىپ (گىياھلارنى ئۈندۈرۈپ بېرىدىغان) زېمىن بىلەن قەسەمكى[12]،
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
قۇرئان شەك ـ شۈبھىسىز (ھەق بىلەن باتىلنى ئايرىغۇچى) سۆزدۇر[13]،
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
ئۇ چاقچاق ئەمەستۇر[14].
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
ئۇلار (يەنى مۇشرىكلار) (قۇرئاننى يوققا چىقىرىش ئۈچۈن) ھەقىقەتەن ھىيلە ـ مىكىر ئىشلىتىدۇ[15].
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
مەن ئۇلارنىڭ ھىيلە ـ مىكرىگە تاقابىل تۇرىمەن[16].
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
(ئى مۇھەممەد!) كاپىرلارنىڭ ھالاك بولۇشىغا ئالدىرىمىغىن، ئۇلارغا ئازراق مۆھلەت بەرگىن (ئۇزاققا قالماي ئۇلارغا قانداق قىلغانلىقىمنى كۆرىسەن)[17].
مشاركة عبر