Malayalam translation - Abdulhamid Haidar Al-Madany & Kunhi Muhammad
Prijevod značenja Plemenitog Kur'ana
Translated by Abdulhamid Haidar Al-Madany & Kunhi Muhammad
إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
ഭൂമി പ്രകമ്പനം കൊള്ളിക്കപ്പെട്ടാല് - അതിന്റെ ഭയങ്കരമായ ആ പ്രകമ്പനം.
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا
ഭൂമി അതിന്റെ ഭാരങ്ങള് പുറം തള്ളിയാൽ,
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا
അതിന് എന്തുപറ്റി എന്ന് മനുഷ്യന് പറയുകയും ചെയ്താല്.(1)
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
അന്നേ ദിവസം അത് (ഭൂമി) അതിന്റെ വര്ത്തമാനങ്ങള് പറഞ്ഞറിയിക്കുന്നതാണ്.
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا
നിന്റെ രക്ഷിതാവ് അതിന് ബോധനം നല്കിയത് നിമിത്തം.
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ
അന്നേ ദിവസം മനുഷ്യര് പല സംഘങ്ങളായി പുറപ്പെടുന്നതാണ്. അവര്ക്ക് അവരുടെ കര്മ്മങ്ങള് കാണിക്കപ്പെടേണ്ടതിനായിട്ട്.
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
അപ്പോള് ആര് ഒരു അണുവിന്റെ തൂക്കം നന്മ ചെയ്തിരുന്നുവോ അവനത് കാണും.
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ
ആര് ഒരു അണുവിന്റെ തൂക്കം തിന്മ ചെയ്തിരുന്നുവോ അവന് അതും കാണും.(2)
share_via