Traducción China- Muhammad Makin
Traducida por Muhammad Makin. Desarrollada bajo la supervisión del Centro Rowad Al-Taryamah. Se permite acceder a la traducción original con el propósito de brindar opiniones, evaluación y desarrollo continuo.
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
以无花果和橄榄果盟誓,
以无花果和橄榄果盟誓,
وَطُورِ سِينِينَ
以西奈山盟誓,
以西奈山盟誓,
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
以这个安宁的城市盟誓,
以这个安宁的城市盟誓,
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
我确已把人造成具有最美的形态,
我确已把人造成具有最美的形态,
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
然后,我使他变成最卑劣的;
然后,我使他变成最卑劣的;
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
但信道而且行善者,将受不断的报酬
但信道而且行善者,将受不断的报酬
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
此后,你怎么还否认报应呢?
此后,你怎么还否认报应呢?
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
难道安拉不是最公道的判决者吗?
难道安拉不是最公道的判决者吗?
مشاركة عبر