Traducción de los significados del Sagrado Corán

Spanish Translation - Noor International Center

Scan the qr code to link to this page

سورة المرسلات - Sura Al Mursalat (Los Ángeles Enviados)

Número de página

Versículo

Mostrar versículo
Mostrar nota de pie de página
Share this page

Versículo : 1
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
1. (Juro) por los (ángeles encargados de los vientos)[1104] enviados de manera sucesiva,
[1104] Estas tres primeras aleyas pueden referirse a los ángeles encargados de los vientos o a los mismos vientos.
Versículo : 2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
2. por los que hacen que soplen con fuerza,
Versículo : 3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
3. por los que hacen que se dispersen (las nubes en el cielo),
Versículo : 4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
4. por los que (descienden con las órdenes que Al-lah envía a Sus mensajeros y)[1105] hacen que se discierna (entre lo lícito y lo ilícito),
[1105] También puede referirse a las aleyas del Corán que disciernen entre lo lícito y lo ilícito, entre la verdad y la falsedad.
Versículo : 5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
5. por los que transmiten la revelación (a los mensajeros de Al-lah)
Versículo : 6
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
6. para que (el hombre) no tenga excusa alguna o quede advertido.
Versículo : 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
7. (Por ellos juro que)lo que os ha sido prometido, sucederá.
Versículo : 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
8. Cuando las estrellas se apaguen;
Versículo : 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
9. cuando el cielo se resquebraje;
Versículo : 10
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
10. cuando las montañas se desintegren;
Versículo : 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
11. cuando los mensajeros de Al-lah sean citados (para comparecer como testigos);
Versículo : 12
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
12. ¿para qué día se habrán pospuesto todos estos acontecimientos?
Versículo : 13
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
13. Para el Día Decisivo (en el que Al-lah separará a los creyentes de quienes rechazaban la verdad y los juzgará a todos).
Versículo : 14
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
14. ¿Y sabes qué es el Día Decisivo?
Versículo : 15
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
15. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Versículo : 16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
16. ¿Acaso no destruimos a las antiguas comunidades (que la negaron)
Versículo : 17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
17. y destruimos después a las que las sucedieron?
Versículo : 18
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
18. Así es como obramos con los pecadores incrédulos.
Versículo : 19
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
19. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

Versículo : 20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
20. ¿Acaso no os creamos a partir de un líquido insignificante
Versículo : 21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
21. y lo depositamos después en un lugar seguro (en el útero)
Versículo : 22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
22. por un tiempo determinado?
Versículo : 23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
23. Así decretamos (su creación y nacimiento). ¡Y qué bien decretamos!
Versículo : 24
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
24. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Versículo : 25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
25. ¿Acaso no hemos hecho de la tierra un cobijo
Versículo : 26
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
26. para los vivos y los muertos (al enterrarlos en ella)?
Versículo : 27
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
27. Y dispusimos en ella altas y firmes montañasy os damos agua dulce de beber.
Versículo : 28
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
28. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Versículo : 29
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
29. (Se les dirá el Día de la Resurrección:) «Dirigíos hacia lo que negabais (el fuego del infierno).
Versículo : 30
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
30. »Dirigíos hacia un humoque (se eleva y) se divide en tres ramificaciones,
Versículo : 31
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
31. »que no proporciona sombra ni es de utilidad alguna contra las llamas.
Versículo : 32
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
32. »(Dicho fuego) lanza chispas enormes,
Versículo : 33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
33. »que se asemejan a camellos parduscos (por su color y gran tamaño)».
Versículo : 34
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
34. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Versículo : 35
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
35. Ese día no podrán hablar
Versículo : 36
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
36. ni se les permitirá excusarse.
Versículo : 37
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
37. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Versículo : 38
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
38. (Al-lah les dirá el Día de la Resurrección:) «Este es el Día Decisivo. Os hemos reunido a todos, junto con las primeras comunidades.
Versículo : 39
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
39. »Si tenéis algún plan (para poder libraros de Mi castigo), ponedlo en marcha».
Versículo : 40
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
40. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Versículo : 41
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
41. Los piadosos gozarán de sombra y de manantiales,
Versículo : 42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
42. y de la fruta que deseen.
Versículo : 43
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
43. (Se les dirá:)«Comed y bebed alegremente en recompensa por vuestras obras».
Versículo : 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
44. Así es como recompensamos a quienes hacen el bien.
Versículo : 45
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
45. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Versículo : 46
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
46. ¡Comed y disfrutad por un tiempo (en esta vida, porque después seréis castigados) por ser unos pecadores incrédulos!
Versículo : 47
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
47. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Versículo : 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
48. Y si se les dice que (recen y) se inclinen ante Al-lah, no lo hacen.
Versículo : 49
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
49. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Versículo : 50
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
50. Si no creen en el Corán (a pesar de todas las pruebas sobre su veracidad), ¿en qué revelación creerán?
El mensaje ha sido enviado correctamente