Header Include

ترجمهٔ فرانسوی ـ رشید معاش

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به فرانسه - ترجمهٔ رشید معاش.

QR Code https://quran.islamcontent.com/fa/french_rashid

وَٱلضُّحَىٰ

1 Par le jour qui répand sa clarté !

1 Par le jour qui répand sa clarté !

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

2 Par la nuit qui étend son obscurité !

2 Par la nuit qui étend son obscurité !

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

3 Ton Seigneur ne t’a ni abandonné, ni détesté.

3 Ton Seigneur ne t’a ni abandonné, ni détesté.

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

4 L’au-delà te réserve une plus grande félicité.

4 L’au-delà te réserve une plus grande félicité.

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

5 Ton Seigneur t’accordera de quoi te combler.

5 Ton Seigneur t’accordera de quoi te combler.

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

6 Ne t’a-t-Il pas, te trouvant orphelin, entouré d’attentions ?

6 Ne t’a-t-Il pas, te trouvant orphelin, entouré d’attentions ?

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

7 Ne t’a-t-Il pas, te trouvant ignorant, enseigné la vraie foi ?

7 Ne t’a-t-Il pas, te trouvant ignorant, enseigné la vraie foi ?

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

8 Ne t’a-t-Il pas, te trouvant démuni, placé au-dessus du besoin ?

8 Ne t’a-t-Il pas, te trouvant démuni, placé au-dessus du besoin ?

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

9 Prends donc garde de traiter durement l’orphelin

9 Prends donc garde de traiter durement l’orphelin

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

10 ou de repousser le mendiant sans nul ménagement.

10 ou de repousser le mendiant sans nul ménagement.

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

11 Et proclame les grâces de ton Seigneur hautement !

11 Et proclame les grâces de ton Seigneur hautement !
Footer Include