La traduction bosniaque - Muhammad Mihanovich

Traduction des sens du Noble Coran

Traduction par Mohamed Mahanović. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.

QR Code https://quran.islamcontent.com/fr/bosnian_mihanovich

ٱلۡقَارِعَةُ

Udar zastrašujući!

Udar zastrašujući!

مَا ٱلۡقَارِعَةُ

Šta je Udar zastrašujući?

Šta je Udar zastrašujući?

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ

I šta ti znaš šta je Udar zastrašujući?

I šta ti znaš šta je Udar zastrašujući?

يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ

Dan taj ljudi će biti kao leptiri raštrkani,

Dan taj ljudi će biti kao leptiri raštrkani,

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ

a planine kao šarena vuna iščupana.

a planine kao šarena vuna iščupana.

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Onaj čija dobra djela budu teška,

Onaj čija dobra djela budu teška,

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

u ugodnom životu će živjeti,

u ugodnom životu će živjeti,

وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

a onaj čija dobra djela budu lahka,

a onaj čija dobra djela budu lahka,

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ

majka - utočište će mu bezdan biti.

majka - utočište će mu bezdan biti.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ

A znaš li ti šta će to biti?

A znaš li ti šta će to biti?

نَارٌ حَامِيَةُۢ

Vatra užarena!

Vatra užarena!