Header Include

स्पेनी अनुवाद - नूर अंतर्राष्ट्रीय केंद्र

पवित्र क़ुरआन के अर्थों का स्पेनी अनुवाद, अनुवादक : नूर अंतर्राष्ट्रीय केंद्र, प्रकाशन वर्ष : 2017

QR Code https://quran.islamcontent.com/hi/spanish_montada_eu

أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ

1. ¿Acaso no hemos abierto tu corazón[1159]

[1159] Puede significar que Al-lah lo preparó para su misión como mensajero Suyo iluminándolo con la fe y la sabiduría. También puede tener un significado más literal, pues, según recogen algunos hadices o dichos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, cuando él era un niño, el ángel Gabriel le abrió el pecho y limpió su corazón de cualquier posible pecado.
1. ¿Acaso no hemos abierto tu corazón[1159]

وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ

2. y te hemos librado de la carga (de tus faltas pasadas y futuras perdonándolas),

2. y te hemos librado de la carga (de tus faltas pasadas y futuras perdonándolas),

ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ

3. las cuales pesaban sobre tu espalda?

3. las cuales pesaban sobre tu espalda?

وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ

4. Y te hemos enaltecido en esta vida y en la otra[1160].

[1160] Pues cada vez que el creyente pronuncia la shahada (el testimonio de fe o la doble declaración de fe «Atestiguo que no existe ninguna divinidad verdadera con derecho a ser adorada excepto Al-lah, y atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Al-lah»), ya sea en sus rezos o fuera de ellos,menciona el nombre del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— junto con el de Al-lah.
4. Y te hemos enaltecido en esta vida y en la otra[1160].

فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا

5. Ciertamente, en toda dificultad hay un alivio.

5. Ciertamente, en toda dificultad hay un alivio.

إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا

6. Sí, ciertamente, en toda dificultad hay un alivio.

6. Sí, ciertamente, en toda dificultad hay un alivio.

فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ

7. Y cuando acabes (tus quehaceres cotidianos), dedícate a adorar(a Al-lah)[1161]

[1161] También puede interpretarse: «Y cuando acabes (de rezar) implora (a Al-lah)».
7. Y cuando acabes (tus quehaceres cotidianos), dedícate a adorar(a Al-lah)[1161]

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب

8. y suplica a tu Señor (anhelando el paraíso y temiendo el fuego del infierno, dirigiéndote a Él en todos tus asuntos).

8. y suplica a tu Señor (anhelando el paraíso y temiendo el fuego del infierno, dirigiéndote a Él en todos tus asuntos).
Footer Include