സ്പാനിഷ് (ലാറ്റിൻ അമേരിക്ക) പരിഭാഷ - നൂർ ഇൻ്റെർനാഷണൽ സെൻ്റെർ
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ അർത്ഥവിവർത്തനം
ലാറ്റിൻ അമേരിക്കൻ പതിപ്പ്, നൂർ ഇൻ്റെർനാഷണൽ സെൻ്റെർ പുറത്തിറക്കിയത്.
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Di (¡oh, Muhammad!): “Él es Al-lah, el único (Señor de toda la creación y el único que merece ser adorado);
Di (¡oh, Muhammad!): “Él es Al-lah, el único (Señor de toda la creación y el único que merece ser adorado);
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Al-lah, el Eterno[1202].
[1202] El término Samad, traducido por “Eterno”, también significa que Él es Aquel al que todos se dirigen e imploran cuando necesitan o desean algoy de Quien todos dependen, mientras que Él es autosuficiente y posee las características más sublimes y perfectas.
Al-lah, el Eterno[1202].
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
No ha engendrado ningún hijo ni ha sido engendrado.
No ha engendrado ningún hijo ni ha sido engendrado.
وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
Y no hay nada ni nadie que se asemeje a Él”.
Y no hay nada ni nadie que se asemeje a Él”.
share_via