Përkthimi Persisht - Qendra "Ruvvad et-Terxhemeh"
Përkthimi i kuptimeve të Kur'anit Fisnik
Përktheu ekipi i Qendrës "Ruv-vad et-Terxhemeh" në bashkëpunim me Shoqatën e Propagandës Islame në Rabva dhe Shoqatën për Shërbimin e Mesazhit Islam në Gjuhë të Ndryshme.
وَٱلضُّحَىٰ
سوگند به آغاز روز،
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
و سوگند به شب، هنگامی که آرام گیرد
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
[که] پروردگارت تو را وانگذاشته و [بر تو] خشم نگرفته است.
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
و مسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است.
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
و به زودی پروردگارت به تو [و امت تو آنقدر] عطا خواهد کرد که راضی گردی.
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
آیا تو را یتیم نیافت، و پناه داد؟
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
و تو را [راهنایافته و] سرگشته یافت، و هدایت کرد.
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
و تو را فقیر یافت، و بینیاز نمود.
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
پس [تو نیز] یتیم را میازار،
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
و [مستمندِ] نیازخواه را مران [و با او خشونت مکن]،
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
و نعمتهای پروردگارت را بازگو کن [و سپاس گزار].
share_via