Salin sa Wikang Kroato ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin
Pagsasalin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an
Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Tako mi neba i noćnog posjetioca!
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
A znaš li ti što je to noćni posjetilac?
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
Zvijezda prodiruća!
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Nema čovjeka nad kojim netko ne bdije.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Neka čovjek pogleda od čega je stvoren!
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Stvoren je od tekućine koja izbija u mlazu,
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
koja između kičme i grudi izlazi,
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
i On ga je, zaista, kadar ponovno stvoriti,
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
onaj dan kada tajne budu otkrivene,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
kada čovjek ni snage ni pomagača neće imati.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
I tako mi neba punog kiše koja se vraća.
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
i Zemlje pune raspuknuća,
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Kuran je, doista, govor koji rastavlja Istinu od neistine,
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
lakrdija nikakva nije.
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Oni, zbilja, prave zamke,
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
pa i Ja njima zamke pravim.
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Zato nevjernicima još vremena daj, još koji trenutak ih ostavi.
share_via