Header Include

Fransızca Tercüme - İslami Forum

Kur'an-ı Kerim mealinin Fransızca tercümesi, Dr. Nebil Rıza tarafından tercüme edilmiştir, İslami Forum Yayınlamıştır 2017.

QR Code https://quran.islamcontent.com/tr/french_montada

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

1. Lis par le nom de ton Seigneur Qui a créé !

1. Lis par le nom de ton Seigneur Qui a créé !

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

2. Qui a créé l’homme d’un grumeau de sang.

2. Qui a créé l’homme d’un grumeau de sang.

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

3. Lis, car ton Seigneur est le Plus Noble

3. Lis, car ton Seigneur est le Plus Noble

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

4. Qui enseigna par le Calame.

4. Qui enseigna par le Calame.

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

5. Qui enseigna à l’homme ce qu’il ne savait pas.

5. Qui enseigna à l’homme ce qu’il ne savait pas.

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

6. Mais non ! L’homme devient certes rebelle,

6. Mais non ! L’homme devient certes rebelle,

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

7. dès qu’il se voit gagner en richesses.

7. dès qu’il se voit gagner en richesses.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

8. Vers ton Seigneur sera le retour.

8. Vers ton Seigneur sera le retour.

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

9. N’as-tu pas vu celui qui défend

9. N’as-tu pas vu celui qui défend

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

10. à un serviteur (d’Allah) de faire la prière ?

10. à un serviteur (d’Allah) de faire la prière ?

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

11. Que penserais-tu si (ce dernier) était auparavant sur la bonne voie,

11. Que penserais-tu si (ce dernier) était auparavant sur la bonne voie,

أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

12. et appelait à la piété ?

12. et appelait à la piété ?

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

13. Et que penserais-tu si (le premier) traitait de mensonge (le Message) et s’en détournait ?

13. Et que penserais-tu si (le premier) traitait de mensonge (le Message) et s’en détournait ?

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

14. Ne sait-il pas qu’Allah Voit Tout ?

14. Ne sait-il pas qu’Allah Voit Tout ?

كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

15. Certes non ! S’il ne cesse pas, Nous le prendrons par le toupet,

15. Certes non ! S’il ne cesse pas, Nous le prendrons par le toupet,

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

16. un toupet menteur et coupable.

16. un toupet menteur et coupable.

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

17. Qu’il appelle donc son clan (à son secours).

17. Qu’il appelle donc son clan (à son secours).

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

18. Nous ferons appel aux gardiens (de l’Enfer).

18. Nous ferons appel aux gardiens (de l’Enfer).

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

19. Non ! Ne lui obéis pas ! Prosterne-toi et rapproche-toi (d’Allah) ![613]

[613] Une prosternation est recommandée après la lecture de ce verset.
19. Non ! Ne lui obéis pas ! Prosterne-toi et rapproche-toi (d’Allah) ![613]
Footer Include