قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى

ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى- رۇۋۋاد مەركىزى - ئەممە پارىسى

Scan the qr code to link to this page

سورة الغاشية - Al-Ghāshiyah

بەت نومۇرى

ئايەت

ئايەتنى كۆرسۈتۈش
ئېزاھاتنى كۆرسۈتۈش
Share this page

ئايەت : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Has there come to you the story of the Overwhelming Event?
ئايەت : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
On that Day, some faces will be humiliated,
ئايەت : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
overburdened and weary[1],
[1] They will be burdened with the heavy shackles in the Hereafter, or they performed deeds in their worldly life which were bereft of faith or not done for the sake of Allah.
ئايەت : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
as they burn in a scorching Fire.
ئايەت : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
They will be made to drink from a boiling spring,
ئايەت : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
and they will have no food except bitter thorny plants,
ئايەت : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
that neither nourishes nor satisfies hunger.
ئايەت : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Other faces on that Day will be joyful,
ئايەت : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
well-pleased with their past striving,
ئايەت : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
in an elevated garden,
ئايەت : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
wherein no idle talk will be heard[2].
[2] Rather than an insult, falsehood, immorality, etc.
ئايەت : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
There will be a flowing spring;
ئايەت : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
and couches raised high,
ئايەت : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
and cups placed ready,
ئايەت : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
and cushions lined up,
ئايەت : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
and splendid carpets spread out.
ئايەت : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Do they not reflect on the camel, how it is created;
ئايەت : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
and the sky, how it is raised high;
ئايەت : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
and the mountains, how they are firmly set up;
ئايەت : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
and the earth, how it is spread out?
ئايەت : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
So remind [O Prophet]; your duty is only to remind;
ئايەت : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
you are not assigned to compel them.
ئايەت : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
But whoever turns away and disbelieves,
ئايەت : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Allah will inflict upon him the greatest punishment[3].
[3] i.e., the greatest punishment is the Hellfire. The minor punishment includes disasters in worldly life and grave punishment.
ئايەت : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Indeed, to Us is their return,
ئايەت : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
then it is for Us to call them to account.
مۇۋەپپەقىيەتلىك يوللاندى