Header Include

የሆላንዲኛ ትርጉም - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል

ከሆላንድ ኢስላማዊ ማዕከል የተገኘ ‐ በሩዋድ የትርጉም ማዕከል ቁጥጥር ስር ማሻሻያ የተደረገበት

QR Code https://quran.islamcontent.com/am/dutch_center

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

Wee voor de zwendelaars.

Wee voor de zwendelaars.

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

Degenen die, als zij iets afwegen de volle maat eisen.

Degenen die, als zij iets afwegen de volle maat eisen.

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

Maar als zij de maat of het gewicht aan iemand geven, te weinig geven.

Maar als zij de maat of het gewicht aan iemand geven, te weinig geven.

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

Denken zij dan niet dat zij zullen herrijzen.

Denken zij dan niet dat zij zullen herrijzen.

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ

Op een geweldige dag.

Op een geweldige dag.

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Een dag waarop de hele mensheid voor de Heer van de werelden zal staan?

Een dag waarop de hele mensheid voor de Heer van de werelden zal staan?

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ

Nee! Waarlijk het boek van de zondaren bevindt zich zeker in Siddjien.

Nee! Waarlijk het boek van de zondaren bevindt zich zeker in Siddjien.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ

En wat laat jullie weten wat Siddjien is?

En wat laat jullie weten wat Siddjien is?

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Een volgeschreven boek.

Een volgeschreven boek.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wee, die dag voor degenen die ontkennen.

Wee, die dag voor degenen die ontkennen.

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Degenen die de dag der vergelding ontkennen.

Degenen die de dag der vergelding ontkennen.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

En niemand kan het ontkennen, behalve de overtreder van de grenzen (dus zonden zonder Tawbah leiden tot ongeloof uiteindelijk).

En niemand kan het ontkennen, behalve de overtreder van de grenzen (dus zonden zonder Tawbah leiden tot ongeloof uiteindelijk).

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Als onze verzen aan hem gereciteerd worden, zegt hij: “Legendes van de voorouders!”

Als onze verzen aan hem gereciteerd worden, zegt hij: “Legendes van de voorouders!”

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Nee! Maar op hun harten is de bedekking van de zonden en kwade daden, die zij verdienden!

Nee! Maar op hun harten is de bedekking van de zonden en kwade daden, die zij verdienden!

كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ

Nee! Waarlijk zij zullen gesluierd zijn zodat zij hun Heer niet zien op die dag.

Nee! Waarlijk zij zullen gesluierd zijn zodat zij hun Heer niet zien op die dag.

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ

Dan, zullen zij beslist in de hel gebraden worden.

Dan, zullen zij beslist in de hel gebraden worden.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Dan zal tegen hen gezegd worden: “Dit is (het vuur) wat jullie ontkenden!”

Dan zal tegen hen gezegd worden: “Dit is (het vuur) wat jullie ontkenden!”

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Nee! Waarlijk het boek wordt in de hoge plaats bij Allah bewaard van de weldoeners in Illiyien.

Nee! Waarlijk het boek wordt in de hoge plaats bij Allah bewaard van de weldoeners in Illiyien.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

En wat doet jullie weten wat Illiyoen is.

En wat doet jullie weten wat Illiyoen is.

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Een volgeschreven boek.

Een volgeschreven boek.

يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Waarin degenen die het dichts bij Allah staan, getuigen.

Waarin degenen die het dichts bij Allah staan, getuigen.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Waarlijk, de vromen zullen in de genieting zijn.

Waarlijk, de vromen zullen in de genieting zijn.

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

Op banken zitten zij te kijken.

Op banken zitten zij te kijken.

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

Je kunt in hun gezichten de glans van de verheerlijking herkennen.

Je kunt in hun gezichten de glans van de verheerlijking herkennen.

يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ

Zij zullen zuivere gezegelde wijn te drinken krijgen.

Zij zullen zuivere gezegelde wijn te drinken krijgen.

خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ

Waarvan het zegel van muskus is, en laat daarom degenen die willen wedijveren, wedijveren in het goede.

Waarvan het zegel van muskus is, en laat daarom degenen die willen wedijveren, wedijveren in het goede.

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ

Het zal met Tasnim gemengd worden.

Het zal met Tasnim gemengd worden.

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Een bron waarvan degenen die het dichtst bij Allah staan, drinken.

Een bron waarvan degenen die het dichtst bij Allah staan, drinken.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

Waarlijk! Degene die (tijdens het wereldse leven) lachten om de gelovigen.

Waarlijk! Degene die (tijdens het wereldse leven) lachten om de gelovigen.

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ

En wanneer zij ze voorbij liepen, knipoogden zij naar elkaar.

En wanneer zij ze voorbij liepen, knipoogden zij naar elkaar.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ

En als zij weer onder hun eigen mensen waren, bespotten zij hen.

En als zij weer onder hun eigen mensen waren, bespotten zij hen.

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

En als zij hen zagen, zeiden zei: “Waarlijk! Zij zijn zeker afgedwaald!”

En als zij hen zagen, zeiden zei: “Waarlijk! Zij zijn zeker afgedwaald!”

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ

Maar zij zijn niet als wachters over hen ingesteld.

Maar zij zijn niet als wachters over hen ingesteld.

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ

Maar op deze dag zullen de gelovigen over de ongelovigen lachen.

Maar op deze dag zullen de gelovigen over de ongelovigen lachen.

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

Op hoge banken, kijkend.

Op hoge banken, kijkend.

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Worden de ongelovigen niet betaald voor wat zij deden?

Worden de ongelovigen niet betaald voor wat zij deden?
Footer Include