Header Include

الترجمة العفرية

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة العفرية، ترجمها مجموعة من العلماء برئاسة الشيخ محمود عبدالقادر حمزة. 1441هـ.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/afar_hamza

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

1. Qhiyaama soita waqdi.

1. Qhiyaama soita waqdi.

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

2. Woo ayró tet ugut dirabboysa nafsi mayan.

2. Woo ayró tet ugut dirabboysa nafsi mayan.

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

3. Is Yallih qaduwwi girá culaamal ramma haytaah, Yallih kacnoytit jannat culaamal fayya hayta.

3. Is Yallih qaduwwi girá culaamal ramma haytaah, Yallih kacnoytit jannat culaamal fayya hayta.

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

4. Baaxó rukkuumiyyah, rukkumta waqdi angoyyi gibdah.

4. Baaxó rukkuumiyyah, rukkumta waqdi angoyyi gibdah.

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

5. Kaadu Qaaleela buluulumiyyah, bululsumta waqdi,

5. Kaadu Qaaleela buluulumiyyah, bululsumta waqdi,

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

6. Edde bullaaqey hawal fixiixisinte takke.

6. Edde bullaaqey hawal fixiixisinte takke.

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

7. Kaadu a ginoy sidiica gexoh tanin akeeral.

7. Kaadu a ginoy sidiica gexoh tanin akeeral.

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

8. Edde luk migdi mara, migdi mari ma maraay ? usun akeeral meqe arac le mara.

8. Edde luk migdi mara, migdi mari ma maraay ? usun akeeral meqe arac le mara.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

9. Kaadu guri mara, guri mari ma maraay? Usun akeeral uma arac le mara.

9. Kaadu guri mara, guri mari ma maraay? Usun akeeral uma arac le mara.

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

10. Addunyal maqaane yaakume mari, usun akeeral niqmat yaakume mara kinnon.

10. Addunyal maqaane yaakume mari, usun akeeral niqmat yaakume mara kinnon.

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

11. Woo mari, Yalli isil xayyoyseh yan mara kinnon.

11. Woo mari, Yalli isil xayyoyseh yan mara kinnon.

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

12. Usun naqiim deqsitta jannootah addal yanin.

12. Usun naqiim deqsitta jannootah addal yanin.

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

13. Nabii Mucammad ummatak naharsi maraa kee keenik naharal warrayte ummatittek maggo mari tet cula.

13. Nabii Mucammad ummatak naharsi maraa kee keenik naharal warrayte ummatittek maggo mari tet cula.

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

14.Kaadu Nabii Mucammad ummatak ellecabó marak dagom tet culta.

14.Kaadu Nabii Mucammad ummatak ellecabó marak dagom tet culta.

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

15. Dahabat haxxisen (bilisen) qaraakiyih amol yanin.

15. Dahabat haxxisen (bilisen) qaraakiyih amol yanin.

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

16.Usun cusuulah anuk sitta fan afkanuk tet amol yanin.

16.Usun cusuulah anuk sitta fan afkanuk tet amol yanin.

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

17.Idoolitewaah, rabewaa urruy waara keenit meekita keenih taamitoonuh (ken kidmatah).

17.Idoolitewaah, rabewaa urruy waara keenit meekita keenih taamitoonuh (ken kidmatah).

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

18. Kobboyyaayii kee, ibriikaay, kaaquunuy gocoy darak kibuk yani luk.

18. Kobboyyaayii kee, ibriikaay, kaaquunuy gocoy darak kibuk yani luk.

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

19. Kay maqubut amó keenik ma berrissaay, kas keenik edde ma gexa.

19. Kay maqubut amó keenik ma berrissaay, kas keenik edde ma gexa.

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

20.Kaadu waara urri keenit meekisa caxâ mixuk faxaanam dooritan.

20.Kaadu waara urri keenit meekisa caxâ mixuk faxaanam dooritan.

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

21.Kaadu haadâ cadok faxxa haanam Ion.

21.Kaadu haadâ cadok faxxa haanam Ion.

وَحُورٌ عِينٞ

22.Kaadu curral qayni deqsita agabuy,

22.Kaadu curral qayni deqsita agabuy,

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

23.Taagisen luulih inna Íe Ion.

23.Taagisen luulih inna Íe Ion.

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

24.Amah usun addunyal abak sugen meqe taamah galto kinni.

24.Amah usun addunyal abak sugen meqe taamah galto kinni.

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

25.Jannat addal uma yab kee dambi edde yanim ma yaabban,

25.Jannat addal uma yab kee dambi edde yanim ma yaabban,

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

26.Mariiy marah keenik aba salaamaqleh maxco akke waytek.

26.Mariiy marah keenik aba salaamaqleh maxco akke waytek.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

27. Kaadu migdi mara, migdi mari ma maraay? usun kaxxa arac кее кахха galto le mara akeeral.

27. Kaadu migdi mara, migdi mari ma maraay? usun kaxxa arac кее кахха galto le mara akeeral.

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

28. Usun keenaani sinni kusuurul yanin.

28. Usun keenaani sinni kusuurul yanin.

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

29. Kaadu muuz cooxuy xaylo как exefih tani Ion.

29. Kaadu muuz cooxuy xaylo как exefih tani Ion.

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

30. Kaadu kate wayta iraawol yanin.

30. Kaadu kate wayta iraawol yanin.

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

31. Kaadu qulluntaah, gexxa leey, aggiriqqe wayta Ion.

31. Kaadu qulluntaah, gexxa leey, aggiriqqe wayta Ion.

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

32. Kaadu maggo caxä mixuy ambaxewaay,

32. Kaadu maggo caxä mixuy ambaxewaay,

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

33. Aggiriqqe sinniih, waaso sinni Ion.

33. Aggiriqqe sinniih, waaso sinni Ion.

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

34. Kaadu fidooday fayya le Ion qaraakiy bagul.

34. Kaadu fidooday fayya le Ion qaraakiy bagul.

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

35. Diggah nanu tayse ginoh ken (jannatti agabu kinnuk) ginne.

35. Diggah nanu tayse ginoh ken (jannatti agabu kinnuk) ginne.

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

36. Edde luk bikir leela ken abne.

36. Edde luk bikir leela ken abne.

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

37. Usun sinni baqolti kicna agabuy fooduh (waday kinnuk) yani ken abne.

37. Usun sinni baqolti kicna agabuy fooduh (waday kinnuk) yani ken abne.

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

38. Ama agabu migdi marah ginne.

38. Ama agabu migdi marah ginne.

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

39. Ama niqmoota lern naharsi marak butta,

39. Ama niqmoota lern naharsi marak butta,

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

40. Kaadu ellecabö marak (migdi mara kinnuk) butta.

40. Kaadu ellecabö marak (migdi mara kinnuk) butta.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

41. Kaadu guri mara , guri mari ma maraay?usun galtoo kee caalat как uma mara akeeral.

41. Kaadu guri mara , guri mari ma maraay?usun galtoo kee caalat как uma mara akeeral.

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

42. Niqin huuriy jahannam girak yanii kee kaxxa niqna Íe leeh addat yanin.

42. Niqin huuriy jahannam girak yanii kee kaxxa niqna Íe leeh addat yanin.

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

43. Kaadu diyyit inna Íe qiirih (qeerih) iraawoy (silaaloy),

43. Kaadu diyyit inna Íe qiirih (qeerih) iraawoy (silaaloy),

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

44. Xabca sinniih, mabla как amqe waytah addat yanin.

44. Xabca sinniih, mabla как amqe waytah addat yanin.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

45. Woh ken kah geytem diggah, usun wohuk duma addunyal Yallih niqmatat batrite marah sugen.

45. Woh ken kah geytem diggah, usun wohuk duma addunyal Yallih niqmatat batrite marah sugen.

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

46. Kaadu kaxxa dambih (koroosannu kinnuk) bagul sugen yatoobeenim niyaate kalah.

46. Kaadu kaxxa dambih (koroosannu kinnuk) bagul sugen yatoobeenim niyaate kalah.

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

47. Kaadu rabneeh, burta nekkeeh, lafoofiy ruma tekke nakke waqdi, diggah nanu ugtennoo? axcuk sugen rabi lakal ugut yaniimih angaddiyyah.

47. Kaadu rabneeh, burta nekkeeh, lafoofiy ruma tekke nakke waqdi, diggah nanu ugtennoo? axcuk sugen rabi lakal ugut yaniimih angaddiyyah.

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

48. Hinnak nee kee nek naharsi abbobti ugutennoo rabneeh, burta nekkeek geeral?

48. Hinnak nee kee nek naharsi abbobti ugutennoo rabneeh, burta nekkeek geeral?

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

49. Nabiyow Keenik ixxic :diggah naharsi maraay, ellecabô mari Aadam xaylok,

49. Nabiyow Keenik ixxic :diggah naharsi maraay, ellecabô mari Aadam xaylok,

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

50. Kobxisime le timixxige ayroh (Qhiyaamah ayró kinnuk) uddurul.

50. Kobxisime le timixxige ayroh (Qhiyaamah ayró kinnuk) uddurul.

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

51. Wohuk lakal isin diggaluk ahoxa leelah dirab leelay,

51. Wohuk lakal isin diggaluk ahoxa leelah dirab leelay,

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

52. Nummaak akmetton cooxuk zaqhqhuum deqsitta caxak.

52. Nummaak akmetton cooxuk zaqhqhuum deqsitta caxak.

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

53. Edde luk teetik bagitte kibetton qulul gibdah.

53. Edde luk teetik bagitte kibetton qulul gibdah.

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

54. Edde luk tet bagul niqna как caddok taturte leey bakar kaleway ta aaqubetton.

54. Edde luk tet bagul niqna как caddok taturte leey bakar kaleway ta aaqubetton.

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

55. Tokkel isin bakar gibdah maggom tet aaqubetton, kaxxam bakaarch yan ga alay bakar kak kate waah maaqabah.

55. Tokkel isin bakar gibdah maggom tet aaqubetton, kaxxam bakaarch yan ga alay bakar kak kate waah maaqabah.

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

56. Ama digaalay ken geyte ken qibnaytiinó kinni, galtoh ayró (Qhiyaamah ayró kinnuk).

56. Ama digaalay ken geyte ken qibnaytiinó kinni, galtoh ayró (Qhiyaamah ayró kinnuk).

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

57. Seehaday suge waytik nanu sin ginnck Qhiyaamah ayróh madaara manummassaanaa?

57. Seehaday suge waytik nanu sin ginnck Qhiyaamah ayróh madaara manummassaanaa?

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

58. Yoh warisay sin agabih maxaxat caxxan daacoyta.

58. Yoh warisay sin agabih maxaxat caxxan daacoyta.

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

59. Siini innaa seehadaytuh kaa gintam, hinnak neey kaa gintam?

59. Siini innaa seehadaytuh kaa gintam, hinnak neey kaa gintam?

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

60. Nanu sin fanal raba mekelleeh, nanu yaffare mara hinnino,

60. Nanu sin fanal raba mekelleeh, nanu yaffare mara hinnino,

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

61. sin weeloola korisnaah, aaxige waytan ginoh sin ginnam Qhiyaamah ayró.

61. sin weeloola korisnaah, aaxige waytan ginoh sin ginnam Qhiyaamah ayró.

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

62. Nummah Yalli suge waytik naharsi ginoh sin ginem teexegeenih. Edde luk Yalli isi duddal nammey haytoh adda sin gacisuwaam makassittaanaa akorosey.

62. Nummah Yalli suge waytik naharsi ginoh sin ginem teexegeenih. Edde luk Yalli isi duddal nammey haytoh adda sin gacisuwaam makassittaanaa akorosey.

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

63. Yoh warisay tabqureenih taniinimik dariyyuy baaxol qiddaana.

63. Yoh warisay tabqureenih taniinimik dariyyuy baaxol qiddaana.

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

64. Isin kaa taysubukeeni innaa, hinnak neey kaa taysubukem baaxok?

64. Isin kaa taysubukeeni innaa, hinnak neey kaa taysubukem baaxok?

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

65. Fanne nee tekkek а yooboke darqi ruma kaa abak neneeh, sin darqi obtem qajjibsita mara akkuk tenen.

65. Fanne nee tekkek а yooboke darqi ruma kaa abak neneeh, sin darqi obtem qajjibsita mara akkuk tenen.

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

66.Diggah nanu kasaaritneh!

66.Diggah nanu kasaaritneh!

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

67.Tonna hinnay nanu rizqhik baxaysinneh axcuk tenen.

67.Tonna hinnay nanu rizqhik baxaysinneh axcuk tenen.

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

68.Yoh warisay a leey taaqubeenih iyya.

68.Yoh warisay a leey taaqubeenih iyya.

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

69.Isin tet oobisseeni innaa qamburrek baaxol, hinnay neey tet oobissem?

69.Isin tet oobisseeni innaa qamburrek baaxol, hinnay neey tet oobissem?

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

70.Fanne nee tekkek Qasboh carakak tan lee tet abak nenek, Yalla mafaatittaanaa Coboyuk siinih oobiseemil?

70.Fanne nee tekkek Qasboh carakak tan lee tet abak nenek, Yalla mafaatittaanaa Coboyuk siinih oobiseemil?

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

71.Yoh warisay a giray damaluk qiddaanah iyya?

71.Yoh warisay a giray damaluk qiddaanah iyya?

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

72.Tet caxá, isin ginteeni innaa hinnak neey tet gintem?

72.Tet caxá, isin ginteeni innaa hinnak neey tet gintem?

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

73.Nanu jahannam girah kassis kee guurô marih tuxxiq tet (addunya gira kinnuk) abne.

73.Nanu jahannam girah kassis kee guurô marih tuxxiq tet (addunya gira kinnuk) abne.

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

74.Toysa Nabiyow ku Rabbiy nabay dudda leh migooqaa kee weeloola saytunnos.

74.Toysa Nabiyow ku Rabbiy nabay dudda leh migooqaa kee weeloola saytunnos.

۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

75.Yalli xiibiteh cutuuka kak korta aroocal ayrô kormak.

75.Yalli xiibiteh cutuuka kak korta aroocal ayrô kormak.

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

76.Ama cutuuka kak korta aroocal abna xiiba, aaxaginnitoonuy is naba xiiba kinni kas Íe marah.

76.Ama cutuuka kak korta aroocal abna xiiba, aaxaginnitoonuy is naba xiiba kinni kas Íe marah.

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

77.Diggah, ta Qhuraan Nabii Mucammadal ﷺ oobisne, Qhuraanay nabay maqaane maggo kinni.

77.Diggah, ta Qhuraan Nabii Mucammadal ﷺ oobisne, Qhuraanay nabay maqaane maggo kinni.

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

78.Usuk daccarsime kitaabih addal yan Yallih garil (lowcal macfuuz kinnuk).

78.Usuk daccarsime kitaabih addal yan Yallih garil (lowcal macfuuz kinnuk).

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

79. Qhuraan gabah xagtam matan Yalli satunnoyse malayka akke waytek, hinnay Yallat agleyta haanam kee janaabaa kee wadô sinnak saytunnoowe mara akke waytek.

79. Qhuraan gabah xagtam matan Yalli satunnoyse malayka akke waytek, hinnay Yallat agleyta haanam kee janaabaa kee wadô sinnak saytunnoowe mara akke waytek.

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

80. A Qhuraanak oobiyyi ginô Rabbi Íe kabuk yekke.

80. A Qhuraanak oobiyyi ginô Rabbi Íe kabuk yekke.

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

81. A korosey A Qhuraanaa isin dirabbossaanam?

81. A korosey A Qhuraanaa isin dirabbossaanam?

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

82. Kaadu Yalli siinih yeceeh yan rizqhih (quusih) faatitiyyaa diggaluk isin dirabbossaanaah tangaddeenim?

82. Kaadu Yalli siinih yeceeh yan rizqhih (quusih) faatitiyyaa diggaluk isin dirabbossaanaah tangaddeenim?

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

83. Siinik numuk teyni rooci garoyra yaafe waqdi gacissaanam maay duddan kay xagarah?

83. Siinik numuk teyni rooci garoyra yaafe waqdi gacissaanam maay duddan kay xagarah?

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

84. Isin woo waqdi kay fan wagitak.

84. Isin woo waqdi kay fan wagitak.

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

85. Nanu siinik kaal xayuk raqna able waytaanakkal.

85. Nanu siinik kaal xayuk raqna able waytaanakkal.

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

86. Tokkel isin abtan taamal cisab как abe waanaah wohul galtime waa mara tekkeenik.

86. Tokkel isin abtan taamal cisab как abe waanaah wohul galtime waa mara tekkeenik.

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

87. Isin nummat yaaba mara tekkeenik Rooci xagarah gacissaanam maay duddan (woh ma-duddan).

87. Isin nummat yaaba mara tekkeenik Rooci xagarah gacissaanam maay duddan (woh ma-duddan).

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

88. A rabe num Yallal xayyoysime marih num yekkek,

88. A rabe num Yallal xayyoysime marih num yekkek,

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

89. Toysa farakka Íe racmataay, ruffu edde iyyam kee naqiim deqsita jannat Íe akeeral.

89. Toysa farakka Íe racmataay, ruffu edde iyyam kee naqiim deqsita jannat Íe akeeral.

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

90. Rabe num migdi marih num yekkek,

90. Rabe num migdi marih num yekkek,

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

91. Migdi marih num tekkeemih nagaynan lito Kaak iyyaanah.

91. Migdi marih num tekkeemih nagaynan lito Kaak iyyaanah.

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

92. Kaadu a-rabe num dirab leelah hoxa leelah num yekkek,

92. Kaadu a-rabe num dirab leelah hoxa leelah num yekkek,

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

93. Toysa qibnaytiinoh niqna как caddok taturte lee Íe.

93. Toysa qibnaytiinoh niqna как caddok taturte lee Íe.

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

94. Kaadu jaciim deqsitta girâ culim Íe galtoh tet digaala tammoysak.

94. Kaadu jaciim deqsitta girâ culim Íe galtoh tet digaala tammoysak.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

95. Diggah Nabiyow ama kol gabbaqne yab, nummay asmat Íe kinniih agay waaga mali.

95. Diggah Nabiyow ama kol gabbaqne yab, nummay asmat Íe kinniih agay waaga mali.

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

96. Toysa Nabiyow ku Rabbiy nabay dudda leh migooqaa kee weeloola saytunnos.

96. Toysa Nabiyow ku Rabbiy nabay dudda leh migooqaa kee weeloola saytunnos.
Footer Include