খেমাৰ অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুওৱাদুত তাৰ্জামাহ

পবিত্ৰ কোৰআনৰ অৰ্থৰ অনুবাদ

অনুবাদ কৰিছে جمعية الدعوة بالربوة আৰু جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغاتৰ সহযোগত মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাৰ অনুবাদক গোষ্ঠীয়ে।

QR Code https://quran.islamcontent.com/as/khmer_rwwad

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ

ភាពវិនាសអន្តរាយ គឺចំពោះអ្នកដែលនិយាយដើមគេ និងមួលបង្កាច់អ្នកដទៃ។

ភាពវិនាសអន្តរាយ គឺចំពោះអ្នកដែលនិយាយដើមគេ និងមួលបង្កាច់អ្នកដទៃ។

ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ

ជាអ្នកដែលប្រមូលទ្រព្យសម្បត្ដិ និងរាប់ចំនួនវាទុក

ជាអ្នកដែលប្រមូលទ្រព្យសម្បត្ដិ និងរាប់ចំនួនវាទុក

يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ

ដោយគេគិតស្មានថា ទ្រព្យសម្បត្ដិរបស់គេអាចជួយឲ្យគេមានជីវិតអមតៈ(ក្នុងលោកិយ)បាន។

ដោយគេគិតស្មានថា ទ្រព្យសម្បត្ដិរបស់គេអាចជួយឲ្យគេមានជីវិតអមតៈ(ក្នុងលោកិយ)បាន។

كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ

ពុំដូច្នោះឡើយ! តាមពិត រូបគេនឹងត្រូវគេបោះទៅក្នុងឋាននរក។

ពុំដូច្នោះឡើយ! តាមពិត រូបគេនឹងត្រូវគេបោះទៅក្នុងឋាននរក។

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ

តើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ដឹងថា អ្វីទៅជាឋាននរកនោះ?

តើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ដឹងថា អ្វីទៅជាឋាននរកនោះ?

نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ

គឺជាភ្លើងរបស់អល់ឡោះដែលត្រូវបានគេបង្កាត់

គឺជាភ្លើងរបស់អល់ឡោះដែលត្រូវបានគេបង្កាត់

ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ

ដែលវានឹងឆាបឆេះដល់បេះដូង(ពួកគេ)។

ដែលវានឹងឆាបឆេះដល់បេះដូង(ពួកគេ)។

إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ

ជាការពិតណាស់ នៅលើពួកគេ គឺមានគម្របបិទជិត។

ជាការពិតណាស់ នៅលើពួកគេ គឺមានគម្របបិទជិត។

فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ

ពួកគេត្រូវបានគេចងភ្ជាប់នឹងសសរដ៏វែង។

ពួកគេត្រូវបានគេចងភ្ជាប់នឹងសសរដ៏វែង។