Header Include

তাজেকি ভাষায় অনুবাদ- আরিফী

তাজেকি ভাষায় কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ। ইসলাম হাউজের সহযোগিতায় মারকায রুওয়াদুদ তরজমা-এর একদল অনুবাদক অনুবাদ করেছেন।

QR Code https://quran.islamcontent.com/bn/tajik_arifi

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

Савганд ба ин шаҳр [Макка]

Савганд ба ин шаҳр [Макка]

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

Ва ту дар ин шаҳр сокинӣ [ва ҷанг дар ин шаҳр барои ту ҳалол аст]

Ва ту дар ин шаҳр сокинӣ [ва ҷанг дар ин шаҳр барои ту ҳалол аст]

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

Ва савганд ба падар [Одам] ва фарзандонаш

Ва савганд ба падар [Одам] ва фарзандонаш

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

Яқинан, инсонро дар ранҷ офаридем

Яқинан, инсонро дар ранҷ офаридем

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

Оё ӯ гумон мекунад, ҳеҷ кас бар [муҷозоти] вай тавоно нест?

Оё ӯ гумон мекунад, ҳеҷ кас бар [муҷозоти] вай тавоно нест?

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

Мегӯяд: «[Ба хотири инфоқ] Моли зиёдеро табоҳ кардаам»

Мегӯяд: «[Ба хотири инфоқ] Моли зиёдеро табоҳ кардаам»

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Оё мепиндорад, ки ҳеҷ кас ӯро надидааст?

Оё мепиндорад, ки ҳеҷ кас ӯро надидааст?

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

Оё барои ӯ ду чашм қарор надодем?

Оё барои ӯ ду чашм қарор надодем?

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

Ва як забон ва ду лаб?

Ва як забон ва ду лаб?

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

Ва ӯро ба ду роҳ [хайр ва шар] роҳнамоӣ кардем

Ва ӯро ба ду роҳ [хайр ва шар] роҳнамоӣ кардем

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

Пас, ба гардана [и сахт] қадам нагузошт [ва наомад]

Пас, ба гардана [и сахт] қадам нагузошт [ва наомад]

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

Ва ту чи медонӣ, ки гардана [-и сахт] чист?

Ва ту чи медонӣ, ки гардана [-и сахт] чист?

فَكُّ رَقَبَةٍ

Озод кардани барда аст

Озод кардани барда аст

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

Итъом дар рӯзи қаҳтӣ [ва гуруснагӣ]

Итъом дар рӯзи қаҳтӣ [ва гуруснагӣ]

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

[Хоҳ] Ятиме аз хешовандон [бошад]

[Хоҳ] Ятиме аз хешовандон [бошад]

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

Ё мустаманде хокнишин

Ё мустаманде хокнишин

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

Он гоҳ аз касоне бошад, ки имон овардаанд ва якдигарро ба сабр [бар ибодат ва дурӣ аз гуноҳ] ва меҳрубонӣ [бо бандагон] тавсия намудаанд

Он гоҳ аз касоне бошад, ки имон овардаанд ва якдигарро ба сабр [бар ибодат ва дурӣ аз гуноҳ] ва меҳрубонӣ [бо бандагон] тавсия намудаанд

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Инон аҳли саодатанд [ки номаи аъмол ба дасти росташон дода мешавад ва аҳли биҳиштанд]

Инон аҳли саодатанд [ки номаи аъмол ба дасти росташон дода мешавад ва аҳли биҳиштанд]

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Аммо касоне, ки ба оёти Мо куфр варзиданд, онон аҳли шақоватанд [ки номаи аъмол ба дасти чапашон дода мешавад ва ба дузах мераванд]

Аммо касоне, ки ба оёти Мо куфр варзиданд, онон аҳли шақоватанд [ки номаи аъмол ба дасти чапашон дода мешавад ва ба дузах мераванд]

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

Бар онон [аз ҳар сӯ] оташи сарпӯшидае аст [ки роҳи фирор надоранд]

Бар онон [аз ҳар сӯ] оташи сарпӯшидае аст [ки роҳи фирор надоранд]
Footer Include