Tajik translation - Rowwad Translation Center
translated by Rowwad Translation Center, in cooperation with the Islamic Propagation Office in Rabwah and the Association for Serving Islamic Content in Languages.
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
Савганд ба анҷир ва зайтун [ва ба Фаластин сарзамини рӯиши онҳо]
وَطُورِ سِينِينَ
Ва савганд ба Тӯри Сино
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
Ва савганд ба ин шаҳри амн [Макка]
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
[Ки] Яқинан, Мо инсонро дар беҳтарин сурат [ва бо фитрати пок] офаридем
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
Сипас ӯро [ки инҳироф ёфт] ба пасттарин [мароҳили] пастӣ баргардонидем.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
Магар касоне, ки имон оварданд ва корҳои шоиста анҷом доданд; пас, барои онон подоше пойдор [дар пеш] аст
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
Пас, [эй инсон] чи чизе баъд [аз ин ҳама далоили равшан] туро ба такзиби [рӯзи] ҷазо во медорад?
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Оё Аллоҳ таоло беҳтарин довар [ва ҳокими мутлақ] нест?
مشاركة عبر