Vers :
1
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
1 Par le ciel et ses constellations[1570] !
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
2
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
2 Par le Jour qui vous est promis !
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
3
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
3 Par les témoins et l’objet de leur témoignage !
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
4
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
4 Que périssent les gens du fossé
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
5 où brulait un feu sans cesse alimenté
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
6
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
6 au bord duquel ces impies s’étaient installés,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
7
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
7 assistant aux persécutions infligées aux croyants
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
8
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
8 auxquels ils reprochaient uniquement de croire en Allah, digne de toutes les louanges et Tout-Puissant,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
9
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
9 Maître absolu des cieux et de la terre. Mais Allah est, de toute chose, le témoin vigilant[1571].
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
10 Ceux qui persécutent les croyants et les croyantes, sans ensuite se repentir, sont voués au châtiment de la Géhenne et aux tourments d’un feu ardent.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
11 Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, leur sont réservés des jardins traversés de rivières. Voilà le bonheur suprême.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
12
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12 La vengeance de ton Seigneur est terrible.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
13 C’est Lui qui est à l’origine de la Création qu’Il recommencera.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
14
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
14 C’est Lui le Très Clément, le Dieu d’amour,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
15
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
15 le Maître du Trône à la gloire infinie,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
16
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
16 Celui qui agit toujours comme Il l’entend.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
17
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
17 T’est-il parvenu le récit des armées
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
18
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
18 de Pharaon et de Thamoud ?
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
19 Mais les impies persistent à renier la vérité,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
20 sans savoir qu’Allah les cerne de tous côtés.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
21
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
21 Ceci est un livre sublime, à n’en point douter,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
22
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
22 consigné sur une table soigneusement gardée[1572].
Zeig andere Übersetzungen