Die Übersetzung in Urdu - Muhammad Jonakari.
Übersetzung der Bedeutungen des Edlen Korans
Übersetzt von Muhammad Ibrahim Jonakari. Die Übersetzung wurde unter der Aufsicht des Rowwad-Übersetzungszentrums entwickelt. Es ist möglich sich die Originalübersetzung zum Zwecke der Meinungsäußerung, Bewertung und kontinuierlichen Weiterentwicklung anzuschauen.
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
اپنے بہت ہی بلند اللہ کے نام کی پاکیزگی بیان کر.[1]
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
جس نے پیدا کیا اور صحیح سالم بنایا.[1]
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
اور جس نے (ٹھیک ٹھاک) اندازه کیا اور پھر راه دکھائی.[1]
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
اور جس نے تازه گھاس پیدا کی.[1]
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
پھر اس نے اس کو (سکھا کر) سیاه کوڑا کر دیا.[1]
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
ہم تجھے پڑھائیں گے پھر تو نہ بھولے گا.[1]
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
مگر جو کچھ اللہ چاہے۔ وه ظاہر اور پوشیده کو جانتا ہے.[1]
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
ہم آپ کے لئے آسانی پیدا کر دیں گے.[1]
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
تو آپ نصیحت کرتے رہیں اگر نصیحت کچھ فائده دے.[1]
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
ڈرنے واﻻ تو نصیحت لے گا.[1]
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
(ہاں) بد بخت اس سے گریز کرے گا.[1]
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
جو بڑی آگ میں جائے گا.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
جہاں پھر نہ وه مرے گا نہ جئےگا[1] ، (بلکہ حالت نزع میں پڑا رہے گا).
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
بیشک اس نے فلاح پالی جو پاک ہوگیا.[1]
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
اور جس نے اپنے رب کا نام یاد رکھا اور نماز پڑھتا رہا.
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
لیکن تم تو دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو.
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
اور آخرت بہت بہتر اور بہت بقا والی ہے.[1]
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
یہ باتیں پہلی کتابوں میں بھی ہیں.
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
(یعنی) ابراہیم اور موسیٰ کی کتابوں میں.
share_via