Header Include

German Translation - Bubenheim

Translation of the Quran meanings into German by Abdullah As-Samit (Frank Bubenheim) and Dr. Nadeem Elyas

QR Code https://quran.islamcontent.com/en/german_bubenheim

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt,

Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt,

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,

und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!

und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

Euer Bemühen ist wahrlich verschieden.

Euer Bemühen ist wahrlich verschieden.

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist

Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

und das Beste für wahr hält,

und das Beste für wahr hält,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.

so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält

Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

und das Beste für Lüge erklärt,

und das Beste für Lüge erklärt,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen;

so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen;

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?

und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.

Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.

Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert,

So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert,

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,

dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.

der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden,

Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden,

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,

der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,

und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn.

sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn.

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

Und er wird wahrlich zufrieden sein.

Und er wird wahrlich zufrieden sein.
Footer Include