Traducción al croata - Centro de traducción Ruwwad
Traducción de los significados del Sagrado Corán
Traducida por el equipo del Centro Rowad At-Taryamah en cooperación con la Asociación de Dawah en Rabwa y la Asociación para el Servicio del Contenido Islámico en Idiomas.
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Slavi i uzvisuj ime Gospodara svoga Svevišnjeg,
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Koji sve stvara i čini skladnim,
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
i Koji određuje, pa upućuje,
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
i Koji čini da rastinje iznikne,
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
a potom čini da postane suho, potamnjelo.
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Mi ćemo te naučiti da učiš pa ništa nećeš zaboraviti,
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
osim onoga što Allah hoće. On, zaista, zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite.
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
I dostupnim ti učiniti ono što je lako;
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
pa ti opominji ako opomena bude koristila.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Opomenut će se onaj koji se Allaha boji,
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
a izbjegavat će je onaj najgori,
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
koji će u vatri velikoj gorjeti,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Uspio je onaj koji se očisti
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
i spomene ime Gospodara svoga pa molitvu obavi!
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Ali, vi više život na ovom svijetu volite,
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
a onaj svijet je bolji i vječan je.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
To, doista, ima u listovima prvim,
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
listovima Abrahamovim i Mojsijevim.
share_via