તાજિકી ભાષામાં અનુવાદ - રવ્વાદ ભાષાંતર કેન્દ્ર
રુવાદ ભાષાંતર કેન્દ્રની ટીમ દ્વારા અને રબ્વાહ ઇસ્લામિક પ્રચાર કાર્યાલય અને વિવિધ ભાષાઓમાં ઇસ્લામની સામગ્રી પ્રસ્તુત કરતા સંગઠનના સહયોગથી
ٱلۡقَارِعَةُ
[Он] Фурукӯбанда
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
[Он] Фурукӯбанда чист?
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
Ва ту чи донӣ, ки [он] фурукӯбанда чист?
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
Рӯзе, ки мардум монанди парвонаҳои пароканда [ҳайрону саргардон] хоҳанд буд
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
Ва кӯҳҳо монанди пашми рангини ҳаллоҷишуда (задашуда) хоҳанд шуд
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Ва аммо ҳар касе, ки [дар он рӯз] паллаи мизонаш сангин бошад
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
[Дар биҳишт] Дар зиндагии роҳатбахш хоҳад буд
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Ва аммо ҳар кас, ки паллаи мизонаш сабук бошад
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
Пас, [маскану] паноҳгоҳаш «ҳовия» аст
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
Ва ту чи донӣ, ки он [ҳовия] чист?
نَارٌ حَامِيَةُۢ
Оташе аст сӯзон [ва шуълавар]
مشاركة عبر