Header Include

Fassarar Farisanci - Cibiyar fassara ta Ruwwad

Wani gungu na cibiyar fassara ta Ruwad ne suka fassarasu tare da haɗin gwiwar Ƙungiyar Da'awa ta Rabwah da Kungiyar hidimtawa abinda Musulunci ya kunsa da yaruka

QR Code https://quran.islamcontent.com/ha/persian_ih

وَٱلضُّحَىٰ

سوگند به آغاز روز،

سوگند به آغاز روز،

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

و سوگند به شب، هنگامی‌ که آرام گیرد

و سوگند به شب، هنگامی‌ که آرام گیرد

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

[که] پروردگارت تو را وانگذاشته و [بر تو] خشم نگرفته است.

[که] پروردگارت تو را وانگذاشته و [بر تو] خشم نگرفته است.

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

و مسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است.

و مسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است.

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

و به زودی پروردگارت به تو [و امت تو آنقدر] عطا خواهد کرد که راضی گردی.

و به زودی پروردگارت به تو [و امت تو آنقدر] عطا خواهد کرد که راضی گردی.

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

آیا تو را یتیم نیافت، و پناه داد؟

آیا تو را یتیم نیافت، و پناه داد؟

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

و تو را [راه‌نایافته و] سرگشته یافت، و هدایت کرد.

و تو را [راه‌نایافته و] سرگشته یافت، و هدایت کرد.

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

و تو را فقیر یافت، و بی‌نیاز نمود.

و تو را فقیر یافت، و بی‌نیاز نمود.

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

پس [تو نیز] یتیم را میازار،

پس [تو نیز] یتیم را میازار،

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

و [مستمندِ] نیازخواه را مران [و با او خشونت مکن]،

و [مستمندِ] نیازخواه را مران [و با او خشونت مکن]،

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

و نعمت‌های پروردگارت را بازگو کن [و سپاس گزار].

و نعمت‌های پروردگارت را بازگو کن [و سپاس گزار].
Footer Include