Header Include

Terjemahan Berbahasa Inggris - Sahih Internasional

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke Dalam Bahasa Inggris - Sahih Internasional - Diedarkan oleh Markaz Noor International

QR Code https://quran.islamcontent.com/id/english_saheeh

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

(1) By the night when it covers[1937]

[1937]- With darkness.
(1) By the night when it covers[1937]

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

(2) And [by] the day when it appears

(2) And [by] the day when it appears

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

(3) And [by] He who created the male and female,

(3) And [by] He who created the male and female,

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

(4) Indeed, your efforts are diverse.

(4) Indeed, your efforts are diverse.

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

(5) As for he who gives and fears Allāh

(5) As for he who gives and fears Allāh

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

(6) And believes in the best [reward].

(6) And believes in the best [reward].

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

(7) We will ease him toward ease.

(7) We will ease him toward ease.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

(8) But as for he who withholds and considers himself free of need

(8) But as for he who withholds and considers himself free of need

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

(9) And denies the best [reward],

(9) And denies the best [reward],

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

(10) We will ease him toward difficulty.

(10) We will ease him toward difficulty.

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

(11) And what will his wealth avail him when he falls?[1938]

[1938]- i.e., when he dies or is destroyed. It can also mean when he falls into the Hellfire.
(11) And what will his wealth avail him when he falls?[1938]

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

(12) Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

(12) Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

(13) And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].

(13) And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

(14) So I have warned you of a Fire which is blazing.

(14) So I have warned you of a Fire which is blazing.

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

(15) None will [enter to] burn therein except the most wretched one

(15) None will [enter to] burn therein except the most wretched one

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

(16) Who had denied and turned away.

(16) Who had denied and turned away.

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

(17) But the righteous one will avoid it –

(17) But the righteous one will avoid it –

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

(18) [He] who gives [from] his wealth to purify himself

(18) [He] who gives [from] his wealth to purify himself

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

(19) And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded[1939] –

[1939]- i.e., without intending reciprocation for some benefit to himself.
(19) And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded[1939] –

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

(20) But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.

(20) But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

(21) And he is going to be satisfied.

(21) And he is going to be satisfied.
Footer Include