Header Include

Terjemahan Berbahasa Uyghur - Syekh Muhammad Saleh

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Uyghur oleh Syekh Muhammad Saleh. Sudah dikoreksi di bawah pengawasan Markaz Ruwād Terjemah. Teks terjemahan asli masih bisa ditampilkan untuk diberi masukan, evaluasi dan pengembangan.

QR Code https://quran.islamcontent.com/id/uyghur_saleh

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

(ئى مۇھەممەد!) ساڭا ھەقىقەتەن قىيامەتنىڭ خەۋىرى كەلدى[1].

(ئى مۇھەممەد!) ساڭا ھەقىقەتەن قىيامەتنىڭ خەۋىرى كەلدى[1].

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

بۇ كۈندە نۇرغۇن ئادەملەر خار بولغۇچىدۇر[2].

بۇ كۈندە نۇرغۇن ئادەملەر خار بولغۇچىدۇر[2].

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

ئۇلار دۇنيادا گۇناھ قىلغۇچىلاردۇر، (ئاخىرەتتە) جاپا تارتقۇچىلاردۇر[3].

ئۇلار دۇنيادا گۇناھ قىلغۇچىلاردۇر، (ئاخىرەتتە) جاپا تارتقۇچىلاردۇر[3].

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

ئۇلار ھارارىتى قاتتىق دوزاخقا كىرىدۇ[4].

ئۇلار ھارارىتى قاتتىق دوزاخقا كىرىدۇ[4].

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

(سۇلىرى) قايناپ تۇرغان بۇلاقتىن سۇغىرىلىدۇ[5].

(سۇلىرى) قايناپ تۇرغان بۇلاقتىن سۇغىرىلىدۇ[5].

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

ئۇلار ئۈچۈن زەرىدىن (يەنى بەتبۇي، ئاچچىق تىكەندىن) باشقا يېمەكلىك بولمايدۇ[6].

ئۇلار ئۈچۈن زەرىدىن (يەنى بەتبۇي، ئاچچىق تىكەندىن) باشقا يېمەكلىك بولمايدۇ[6].

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

زەرى كىشىنى سەمرىتمەيدۇ، ئاچلىقنى پەسەيتمەيدۇ[7].

زەرى كىشىنى سەمرىتمەيدۇ، ئاچلىقنى پەسەيتمەيدۇ[7].

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

بۇ كۈندە نۇرغۇن كىشىلەر باركى، ئۇلار نېمەت بىلەن خۇشالدۇر[8].

بۇ كۈندە نۇرغۇن كىشىلەر باركى، ئۇلار نېمەت بىلەن خۇشالدۇر[8].

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

بۇ دۇنيادا قىلغان (سەئيى - ئەمەللىرىدىن) مەمنۇندۇر[9].

بۇ دۇنيادا قىلغان (سەئيى - ئەمەللىرىدىن) مەمنۇندۇر[9].

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

ئۇلار ئالىي جەننەتتىدۇر[10].

ئۇلار ئالىي جەننەتتىدۇر[10].

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

ئۇ يەردە يامان سۆز ئاڭلىمايدۇ[11].

ئۇ يەردە يامان سۆز ئاڭلىمايدۇ[11].

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

ئۇ يەردە بۇلاقلار ئېقىپ تۇرىدۇ[12].

ئۇ يەردە بۇلاقلار ئېقىپ تۇرىدۇ[12].

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

ئۇلار قارىمامدۇكى، تۆگىلەر قانداق يارىتىلدى[17

ئۇلار قارىمامدۇكى، تۆگىلەر قانداق يارىتىلدى[17]،

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

ئاسمان قانداق ئېگىز قىلىندى[18

ئاسمان قانداق ئېگىز قىلىندى[18]،

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

تاغلار قانداق تۇرغۇزۇلدى[19

تاغلار قانداق تۇرغۇزۇلدى[19]،

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

زېمىن قانداق يېيىتىلدى[20].

زېمىن قانداق يېيىتىلدى[20].

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

سەن (ئۇلارغا) ۋەز ـ نەسىھەت قىلغىن، سەن پەقەت (ئۇلارغا) ۋەز ـ نەسىھەت قىلغۇچىسەن[21].

سەن (ئۇلارغا) ۋەز ـ نەسىھەت قىلغىن، سەن پەقەت (ئۇلارغا) ۋەز ـ نەسىھەت قىلغۇچىسەن[21].

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

سەن ئۇلارغا مۇسەللەت (يەنى ئۇلارنى ئىمانغا مەجبۇرلىغۇچى) ئەمەسسەن[22].

سەن ئۇلارغا مۇسەللەت (يەنى ئۇلارنى ئىمانغا مەجبۇرلىغۇچى) ئەمەسسەن[22].

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

لېكىن كىمكى (ۋەز ـ نەسىھەتتىن) يۈز ئۆرۈپ (ئاللاھنى) ئىنكار قىلىدىكەن[23

لېكىن كىمكى (ۋەز ـ نەسىھەتتىن) يۈز ئۆرۈپ (ئاللاھنى) ئىنكار قىلىدىكەن[23]،

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

ئاللاھ ئۇنى قاتتىق ئازابلايدۇ[24].

ئاللاھ ئۇنى قاتتىق ئازابلايدۇ[24].

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

ئۇلار (ئۆلگەندىن كېيىن) ھەقىقەتەن بىزنىڭ دەرگاھىمىزغا قايتىدۇ[25].

ئۇلار (ئۆلگەندىن كېيىن) ھەقىقەتەن بىزنىڭ دەرگاھىمىزغا قايتىدۇ[25].

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

ئاندىن ئۇلاردىن ھېساب ئېلىشقا بىز مەسئۇلمىز[26].

ئاندىن ئۇلاردىن ھېساب ئېلىشقا بىز مەسئۇلمىز[26].
Footer Include