クルアーンの対訳

フランス語対訳 - Rashid Maash

Scan the qr code to link to this page

سورة الانشقاق - Sourate : La Déchirure (Al Inchiqâq)

ページ番号

節(アーヤ)を表示
脚注を表示
Share this page

節 : 1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
1 Lorsque le ciel se déchirera,
節 : 2
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
2 obéissant à son Seigneur comme il se doit,
節 : 3
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
3 lorsque la terre sera étendue[1565],
[1565] Lorsque ses montagnes auront disparu. 
節 : 4
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
4 qu’elle se videra, rejetant son contenu[1566],
[1566] Les morts enterrés en son sein.
節 : 5
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
5 obéissant à son Seigneur comme il se doit.
節 : 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
6 Homme ! Tes œuvres te mèneront à ton Seigneur que tu rencontreras.
節 : 7
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
7 Celui qui recevra le registre de ses œuvres dans la main droite
節 : 8
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
8 sera jugé avec la plus grande indulgence
節 : 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
9 et ira trouver les siens, le cœur rempli de joie. 
節 : 10
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
10 Quant à celui qui recevra le registre de ses œuvres derrière le dos[1567],
[1567] Et dans la main gauche, ajoutent nombre d’exégètes.
節 : 11
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
11 il appellera le malheur sur lui,
節 : 12
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
12 et sera introduit dans les flammes de l’Enfer.
節 : 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
13 Il goûtait auprès des siens un bonheur éphémère,
節 : 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
14 pensant qu’il ne retournerait jamais à son Créateur,
節 : 15
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
15 mais sans savoir que son Seigneur l’observait.
節 : 16
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
16 Je jure par le crépuscule !
節 : 17
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
17 Par la nuit et ce qu’elle enveloppe[1568] !
[1568] De ses ténèbres.
節 : 18
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
18 Par la lune à son plein !
節 : 19
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
19 Vous endurerez une succession d’épreuves[1569].
[1569] Autre sens : vous connaîtrez des états successifs.
節 : 20
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
20 Qu’ont-ils donc à persister dans l’impiété
節 : 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
21 et à ne pas se soumettre lorsque le Coran leur est récité ?
節 : 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
22 Les mécréants préfèrent, au contraire, renier la vérité.
節 : 23
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
23 Mais Allah connaît parfaitement le fond de leurs pensées.
節 : 24
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
24 Annonce-leur un douloureux châtiment qu’ils devront affronter,
節 : 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
25 tandis que ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres obtiendront une récompense dont ils ne seront jamais privés.
送信されました