Header Include

タジク語対訳

クルアーン・タジク語対訳 - ルゥワード翻訳事業センターとイスラーム・ハウス(www.islamhouse.com)の共訳

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/tajik_arifi

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

Савганд ба фариштагоне, ки паёпай фиристода мешаванд

Савганд ба фариштагоне, ки паёпай фиристода мешаванд

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

Ҳамчун тундбод мераванд

Ҳамчун тундбод мераванд

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

Ва савганд ба фариштагоне, ки [абрҳоро] пароканда мекунанд

Ва савганд ба фариштагоне, ки [абрҳоро] пароканда мекунанд

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

Ва савганд ба фариштагоне, ки ҷудокунандаи [ҳақ аз ботил] ҳастанд

Ва савганд ба фариштагоне, ки ҷудокунандаи [ҳақ аз ботил] ҳастанд

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

Ва савганд ба фариштагоне, ки ваҳй [-и илоҳӣ]-ро [ба паёмбарон] илқо мекунанд

Ва савганд ба фариштагоне, ки ваҳй [-и илоҳӣ]-ро [ба паёмбарон] илқо мекунанд

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

Барои итмоми ҳуҷҷат, барои бим ва ҳушдор

Барои итмоми ҳуҷҷат, барои бим ва ҳушдор

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

Бе гумон, он чи ба шумо ваъда дода мешавад, воқеъ хоҳад шуд

Бе гумон, он чи ба шумо ваъда дода мешавад, воқеъ хоҳад шуд

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

Пас, он гоҳ ки ситорагон тира [ва маҳв] шавад

Пас, он гоҳ ки ситорагон тира [ва маҳв] шавад

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

Ва он гоҳ ки осмон шикофта шавад

Ва он гоҳ ки осмон шикофта шавад

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

Ва он гоҳ ки кӯҳҳо [аз ҷо канда ва] пароканда шавад

Ва он гоҳ ки кӯҳҳо [аз ҷо канда ва] пароканда шавад

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

Ва он гоҳ ки барои паёмбарон [ҷиҳати гувоҳӣ додан дар мавриди умматҳо] вақт таъйин шавад

Ва он гоҳ ки барои паёмбарон [ҷиҳати гувоҳӣ додан дар мавриди умматҳо] вақт таъйин шавад

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

Ин [амр] барои чи рӯзе ба таъхир афтодааст?

Ин [амр] барои чи рӯзе ба таъхир афтодааст?

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

Барои рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ]

Барои рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ]

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

Ва ту чи донӣ, ки рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ] чист?

Ва ту чи донӣ, ки рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ] чист?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз [қиёмат] вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз [қиёмат] вой бар такзибкунандагон!

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Оё мо пешиниён[-и муҷрим]-ро нобуд накардем?

Оё мо пешиниён[-и муҷрим]-ро нобуд накардем?

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Сипас дигаронро дар пайи онҳо хоҳем овард

Сипас дигаронро дар пайи онҳо хоҳем овард

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Ин чунин бо гунаҳгорон рафтор мекунем

Ин чунин бо гунаҳгорон рафтор мекунем

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

Оё шуморо аз обе паст [-у ночиз] наофаридем?

Оё шуморо аз обе паст [-у ночиз] наофаридем?

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

Ки сипас онро дар қароргоҳе маҳфуз [раҳим] қарор додем

Ки сипас онро дар қароргоҳе маҳфуз [раҳим] қарор додем

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

То замоне муайян

То замоне муайян

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

Пас, мо [бар ин кор] тавоно будем ва чи нек тавоно [ва қудратманд] ҳастем

Пас, мо [бар ин кор] тавоно будем ва чи нек тавоно [ва қудратманд] ҳастем

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Оё заминро ҷойгоҳи [таҷаммуи мардум] қарор надодем?

Оё заминро ҷойгоҳи [таҷаммуи мардум] қарор надодем?

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

Ҳам дар ҳоли ҳаёт ва ҳам маргашон?

Ҳам дар ҳоли ҳаёт ва ҳам маргашон?

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

Ва дар он кӯҳҳои бисёр баланд [ва устувор] қарор додем ва обе ширин [ва гуворо] ба шумо нӯшонидем

Ва дар он кӯҳҳои бисёр баланд [ва устувор] қарор додем ва обе ширин [ва гуворо] ба шумо нӯшонидем

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

[Ба онҳо гуфта мешавад] «Ба сӯйи ҳамон чизе биравед, ки пайваста такзибаш мекардед.

[Ба онҳо гуфта мешавад] «Ба сӯйи ҳамон чизе биравед, ки пайваста такзибаш мекардед.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

Биравед ба сӯйи сояи [дудҳои оташи] сешоха

Биравед ба сӯйи сояи [дудҳои оташи] сешоха

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

На сояафкан [ва хунук] аст ва на аз [гармии] шуълаҳои оташ ҷилавгирӣ мекунад»

На сояафкан [ва хунук] аст ва на аз [гармии] шуълаҳои оташ ҷилавгирӣ мекунад»

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

Ҳамоно он [дузах] шарораҳое чун кохе [баланд] меафканад.

Ҳамоно он [дузах] шарораҳое чун кохе [баланд] меафканад.

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

Гӯӣ, ки он [шарораҳо] шутурони зардранг ҳастанд

Гӯӣ, ки он [шарораҳо] шутурони зардранг ҳастанд

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

Ин [ҳамон] рӯзест, ки сухан намегӯянд

Ин [ҳамон] рӯзест, ки сухан намегӯянд

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

Ва ба онҳо иҷозат дода намешавад, то узрхоҳӣ кунанд

Ва ба онҳо иҷозат дода намешавад, то узрхоҳӣ кунанд

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз, вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз, вой бар такзибкунандагон!

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

Ин [ҳамон] рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ] аст, ки шумо ва гузаштагонро гирд овардаем

Ин [ҳамон] рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ] аст, ки шумо ва гузаштагонро гирд овардаем

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

Пас, агар [ҳила ва] найранге доред, онро дар ҳаққи ман ба кор гиред

Пас, агар [ҳила ва] найранге доред, онро дар ҳаққи ман ба кор гиред

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

Ба ростӣ, ки [дар он рӯз] парҳезкорон дар сояҳо ва [канори] чашмаҳо қарор доранд

Ба ростӣ, ки [дар он рӯз] парҳезкорон дар сояҳо ва [канори] чашмаҳо қарор доранд

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

Ва меваҳое, ки майл дошта бошанд

Ва меваҳое, ки майл дошта бошанд

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

[Ба онҳо гуфта мешавад] «Ба подоши он чи мекардед, гуворо бихӯред ва биёшомед»

[Ба онҳо гуфта мешавад] «Ба подоши он чи мекардед, гуворо бихӯред ва биёшомед»

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Мо ин гуна накукоронро подош медиҳем»

Мо ин гуна накукоронро подош медиҳем»

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

«[Эй кофирон, дар ин дунё] андаке бихӯред ва баҳра гиред, зеро шумо гунаҳгоред»

«[Эй кофирон, дар ин дунё] андаке бихӯред ва баҳра гиред, зеро шумо гунаҳгоред»

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

Ва ҳангоме ки ба онҳо гуфта шавад: «[Намоз бигузоред ва] рукуъ кунед, [намоз намегузоранд ва] рукуъ намекунанд

Ва ҳангоме ки ба онҳо гуфта шавад: «[Намоз бигузоред ва] рукуъ кунед, [намоз намегузоранд ва] рукуъ намекунанд

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

[Агар мардум ба ин Қуръон имон намеоваранд] Пас, баъд аз он ба кадом сухан имон меоваранд?

[Агар мардум ба ин Қуръон имон намеоваранд] Пас, баъд аз он ба кадом сухан имон меоваранд?
Footer Include