وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز

وەرگێڕاوی ئينگلیزی - تقي الدين هلالي و محسن خان

Scan the qr code to link to this page

سورة الإنسان - Al-Insān

ژمارەی پەڕە

ئایه‌تی

پیشاندانی ده‌قی ئایه‌ته‌كه‌
پیشاندانی په‌راوێز
Share this page

ئایه‌تی : 1
هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا
1. Has there not been over man a period of time, when he was not a thing worth mentioning?
ئایه‌تی : 2
إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا
 2. Verily, We have created man from Nutfah (drops) of mixed semen (sexual discharge of man and woman), in order to try him: so We made him hearer and seer.
ئایه‌تی : 3
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
 3. Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful.
ئایه‌تی : 4
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
 4. Verily, We have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and a blazing Fire.
ئایه‌تی : 5
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
 5. Verily,, the Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism), shall drink of a cup (of wine) mixed with (water from a spring in Paradise called) Kâfûr

ئایه‌تی : 6
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
 6. A spring wherefrom the slaves of Allâh will drink, causing it to gush forth abundantly.
ئایه‌تی : 7
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
 7. They (are those who) fulfil (their) vows, and they fear a Day whose evil will be wide-spreading.
ئایه‌تی : 8
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
 8. And they give food, inspite of their love for it (or for the love of Him), to the Miskîn[1] (the poor), the orphan, and the captive
(V.76:8) See the footnote of (V.2:83).
ئایه‌تی : 9
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
 9. (Saying): "We feed you seeking Allâh’s Countenance only. We wish for no reward, nor thanks from you.
ئایه‌تی : 10
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
 10. "Verily, We fear from our Lord a Day, hard and distressful, that will make the faces look horrible (from extreme dislike to it)."
ئایه‌تی : 11
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
 11. So Allâh saved them from the evil of that Day, and gave them Nadrah (a light of beauty) and joy.
ئایه‌تی : 12
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
 12. And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient.
ئایه‌تی : 13
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
 13. Reclining therein on raised thrones, they will see there neither the excessive heat of the sun, nor the excessive bitter cold, (as in Paradise there is no sun and no moon).
ئایه‌تی : 14
وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
 14. And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.
ئایه‌تی : 15
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
 15. And amongst them will be passed round vessels of silver and cups of crystal -
ئایه‌تی : 16
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
 16. Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof (according to their wishes).
ئایه‌تی : 17
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
 17. And they will be given to drink there of a cup (of wine) mixed with Zanjabîl (ginger),
ئایه‌تی : 18
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
 18. A spring there, called Salsabîl.
ئایه‌تی : 19
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
 19. And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls.
ئایه‌تی : 20
وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
 20. And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.
ئایه‌تی : 21
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
 21. Their garments will be of fine green silk, and gold embroidery. They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink.
ئایه‌تی : 22
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
 22. (And it will be said to them): "Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted."
ئایه‌تی : 23
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
 23. Verily, it is We Who have sent down the Qur’ân to you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) by stages.
ئایه‌تی : 24
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
 24. Therefore be patient (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) with constancy to the Command of your Lord (Allâh, by doing your duty to Him and by conveying His Message to mankind), and obey neither a sinner nor a disbeliever among them.
ئایه‌تی : 25
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
 25. And remember the Name of your Lord every morning and afternoon [i.e. offering of the Morning (Fajr), Zuhr, and ‘Asr prayers].

ئایه‌تی : 26
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا
26. And during night, prostrate yourself to Him (i.e. the offering of Maghrib and ‘Ishâ’ prayers), and glorify Him a long night through (i.e. Tahajjud prayer).
ئایه‌تی : 27
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا
 27. Verily, these (disbelievers) love the present life of this world, and put behind them a heavy Day (that will be hard).
ئایه‌تی : 28
نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا
 28. It is We Who created them, and We have made them of strong built. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.
ئایه‌تی : 29
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
 29. Verily, this (Verse of the Qur’ân) is an admonition, so whosoever wills, let him take a Path to his Lord (Allâh).
ئایه‌تی : 30
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
 30. But you cannot will, unless Allâh wills. Verily, Allâh is Ever All-Knowing, All-Wise.
ئایه‌تی : 31
يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا
 31. He will admit to His Mercy whom He wills and as for the Zâlimûn - (polytheists, wrong-doers) He has prepared a painful torment.
بەسەرکەوتوویی نێردرا !