وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز

وەرگێڕاوی ئينگلیزی - تقي الدين هلالي و محسن خان

Scan the qr code to link to this page

سورة المرسلات - Al-Mursalāt

ژمارەی پەڕە

ئایه‌تی

پیشاندانی ده‌قی ئایه‌ته‌كه‌
پیشاندانی په‌راوێز
Share this page

ئایه‌تی : 1
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
 1. By the winds (or angels or the Messengers of Allâh) sent forth one after another.
ئایه‌تی : 2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
 2. And by the winds that blow violently.
ئایه‌تی : 3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
 3. And by the winds that scatter clouds and rain.
ئایه‌تی : 4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
 4. And by the Verses (of the Qur’ân) that separate the right from the wrong.
ئایه‌تی : 5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
 5. And by the angels that bring the revelations to the Messengers,
ئایه‌تی : 6
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
 6. To cut off all excuses or to warn.
ئایه‌تی : 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
 7. Surely, what you are promised must come to pass.
ئایه‌تی : 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
 8. Then when the stars lose their lights.
ئایه‌تی : 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
 9. And when the heaven is cleft asunder.
ئایه‌تی : 10
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
 10. And when the mountains are blown away.
ئایه‌تی : 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
 11. And when the Messengers are gathered to their time appointed.
ئایه‌تی : 12
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
 12. For what Day are these signs postponed?
ئایه‌تی : 13
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
 13. For the Day of Sorting Out (the men of Paradise from the men destined for Hell).
ئایه‌تی : 14
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
 14. And what will explain to you what is the Day of Sorting Out?
ئایه‌تی : 15
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 15. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
ئایه‌تی : 16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
 16. Did We not destroy the ancients?
ئایه‌تی : 17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
 17. So shall We make later generations to follow them.
ئایه‌تی : 18
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
 18. Thus do We deal with the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals).
ئایه‌تی : 19
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 19. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

ئایه‌تی : 20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
20. Did We not create you from a despised water (semen)?
ئایه‌تی : 21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
 21. Then We placed it in a place of safety (womb),
ئایه‌تی : 22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
 22. For a known period (determined by gestation)?
ئایه‌تی : 23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
 23. So We did measure; and We are the Best to measure (the things).
ئایه‌تی : 24
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 24. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
ئایه‌تی : 25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
 25. Have We not made the earth a receptacle
ئایه‌تی : 26
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
 26. For the living and the dead?
ئایه‌تی : 27
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
 27. And have placed therein firm, and tall mountains, and have given you to drink sweet water?
ئایه‌تی : 28
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 28. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
ئایه‌تی : 29
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
 29. (It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny!
ئایه‌تی : 30
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
 30. "Depart you to a shadow (of Hell-Fire smoke ascending) in three columns,
ئایه‌تی : 31
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
 31. Neither shady, nor of any use against the fierce flame of the Fire."
ئایه‌تی : 32
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
 32. Verily, it (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr (a fort or a huge log of wood),
ئایه‌تی : 33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
 33. As if they were yellow camels or bundles of ropes.
ئایه‌تی : 34
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 34. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
ئایه‌تی : 35
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
 35. That will be a Day when they shall not speak (during some part of it),
ئایه‌تی : 36
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
 36. And they will not be permitted to put forth any excuse.
ئایه‌تی : 37
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 37. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
ئایه‌تی : 38
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
 38. That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!
ئایه‌تی : 39
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
 39. So if you have a plot, use it against Me (Allâh جل جلاله)!
ئایه‌تی : 40
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 40. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
ئایه‌تی : 41
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
 41. Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2) shall be amidst shades and springs.
ئایه‌تی : 42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
 42. And fruits, such as they desire.
ئایه‌تی : 43
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
 43. "Eat and drink comfortably for that which you used to do."
ئایه‌تی : 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
 44. Verily, thus We reward the Muhsinûn (good-doers. See V.2:112).
ئایه‌تی : 45
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 45. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
ئایه‌تی : 46
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
 46. (O you disbelievers)! Eat and enjoy yourselves (in this worldly life) for a little while. Verily, you are the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals).
ئایه‌تی : 47
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 47. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
ئایه‌تی : 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
 48. And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers).[1]
(V.77:48) A) Narrated Anas bin Mâlik رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "I have been ordered to fight the people till they say: Lâ ilâha illallâh (none has the right to be worshipped but Allâh). And if they say so, perform As-Salât (the prayer) like our Salât (prayers), face our Qîblah and slaughter as we slaughter, then their blood and property will be sacred to us and we will not interfere with them except legally and their reckoning will be with Allâh." Narrated Maimûn bin Siyâh that he asked Anas bin Mâlik, "O Abu Hamzah! What makes the life and property of a person sacred?" He replied, "Whoever says, Lâ ilâha illallâh (none has the right to be worshipped but Allâh), faces our Qîblah during the Salât (prayers), perform As-Salât (the prayer) like us, and eat our slaughtered animals then he is a Muslim and has got the same rights and obligations as other Muslims have." (Sahih Al Bukhari, Vol.1, Hadith No.387). B) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "If the people knew (the reward for) pronouncing the Adhân and for standing in the first row (in congregational prayers) and found no other way to get that except by drawing lots they would draw lots, and if they knew (the reward of) the Zuhr prayer (in the early moments of its stated time) they would race for it (go early) and if they knew (the reward of) ‘Ishâ and Fajr (night and morning) prayers in congregation, they would come to offer them even if they had to crawl." (Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Hadith No.589).
ئایه‌تی : 49
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 49. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
ئایه‌تی : 50
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
 50. Then in what statement after this (the Qur’ân) will they believe?
بەسەرکەوتوویی نێردرا !