Header Include

Vertimas į rumunų k. - Islam4ro.com

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į rumunų kalbą, išleistas islam4ro.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/lt/romanian_project

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

Nu! Jur pe această cetate [Mecca] -

Nu! Jur pe această cetate [Mecca] -

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

Și tu [o, Mohammed] ești eliberat [de păcatele] din această cetate! -

Și tu [o, Mohammed] ești eliberat [de păcatele] din această cetate! -

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

Și pe părinte[1] și pe ceea ce el zămislește!

[1] Considerat a fi Adam
Și pe părinte[1] și pe ceea ce el zămislește!

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

Noi l-am creat pe om spre încercare [pentru a trudi].

Noi l-am creat pe om spre încercare [pentru a trudi].

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

Crede el că nu va avea putere nimeni asupra lui?

Crede el că nu va avea putere nimeni asupra lui?

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

El zice: „Am irosit avere multă!”

El zice: „Am irosit avere multă!”

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Oare crede el că nu-l vede nimeni?

Oare crede el că nu-l vede nimeni?

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

Oare nu i-am dat lui doi ochi

Oare nu i-am dat lui doi ochi

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

Și o limbă și două buze

Și o limbă și două buze

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

Și nu i-am dat lui două drumuri?[2]

[2] Al binelui și al răului
Și nu i-am dat lui două drumuri?[2]

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

Dar el nu a străbătut drumul cel greu![3]

[3] Abrupt înclinat sau obstacol. Cu alte cuvinte, el nu a cheltuit pe calea lui Allah, ci doar pentru a se lăuda în fața altora.
Dar el nu a străbătut drumul cel greu![3]

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

Dar de unde să știi tu ce este drumul cel greu?

Dar de unde să știi tu ce este drumul cel greu?

فَكُّ رَقَبَةٍ

Dezlegarea unui sclav

Dezlegarea unui sclav

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

Sau hrănirea, într-o zi de foamete,

Sau hrănirea, într-o zi de foamete,

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

A unui orfan dintre rude

A unui orfan dintre rude

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

Sau a unui sărman, aflat în sărăcie lucie!

Sau a unui sărman, aflat în sărăcie lucie!

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

Apoi, a fost dintre cei care cred și se îndeamnă la răbdare și se îndeamnă la îndurare!...

Apoi, a fost dintre cei care cred și se îndeamnă la răbdare și se îndeamnă la îndurare!...

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Aceștia sunt adepți ai dreptei[4]

[4] Cei care își vor primi faptele în mâna dreaptă și vor intra în Paradis
Aceștia sunt adepți ai dreptei[4]

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Însă, cei care tăgăduiesc semnele Noastre sunt adepți ai stângii[5]

[5] Cei care își vor primi faptele în mâna stângă și vor intra în Iad
Însă, cei care tăgăduiesc semnele Noastre sunt adepți ai stângii[5]

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

Și asupra lor va fi un Foc închis[6].

[6] Acoperișul Iadului va fi sigilat și închis, cuprinzând focul și locuitorii săi
Și asupra lor va fi un Foc închis[6].
Footer Include