Japanese translation - Saeed Sato
Translated by Saeed Sato and developed under the supervision of the Rowwad Translation Center. The original translation is available for the purpose of expressing an opinion, evaluation, and continuous development.
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
太陽と、その朝[1]にかけて、[2]
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
また、それに続い(て昇降し)た月にかけて、
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
また、それ(闇)[1]を開いた昼にかけて、
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
また、それ(大地)[1]を覆う夜にかけて、
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
また、天とそれを築いたもの[1]にかけて、
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
また、大地と、それを平らに広げたものにかけて、
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
また、魂と、それを整え、
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
それに、その放逸さと敬虔さ*[1]を吹き込んだものにかけて(誓う)。
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
それを清めた者[1]は、確かに成功したのであり、
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
それを(罪で)埋もれさせた者は、確かに敗北したのだ。
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
サムード*は、そのひどい放埓さゆえに、(預言者*サーリフ*を)嘘つき呼ばわりした。
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
その(サムード*の部族の内、)最も不幸な者[1]が立ち上がった時のこと。
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
それでアッラー*の使徒*(サーリフ*)は、彼らに言った。「アッラー*の雌ラクダ[1](に危害を加えないこと)と、それに水をやること(において粗相がないよう、気をつけよ)」。
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
だが彼らは、彼(サーリフ*)を噓つき呼ばわりして、それ(雌ラクダ)の腱を切った[1]。それでかれ(アッラー*)は、彼らをその罪ゆえに(懲罰で)覆い給い[2]、それ(サムード*)を等しく(滅ぼ)された。
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
そしてかれは、その結末を怖れることなどないのだ。[1]
مشاركة عبر