Header Include

اورومي ژباړه

اورومي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، ژباړوونکی: غالي ابابور اباغونا. چاپ کال ۲۰۰۹م.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ps/oromo_ababor

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

Urjiin kakadhe; yeroo inni bu’e (seene).

Urjiin kakadhe; yeroo inni bu’e (seene).

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

Hiriyaan keessan (Muhammad SAW) hin jallanne; hin dogoggorres.

Hiriyaan keessan (Muhammad SAW) hin jallanne; hin dogoggorres.

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ

Fedha lubbuu irraas hin haasa’u.

Fedha lubbuu irraas hin haasa’u.

إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ

Inni (wanti inni dubbatu) wahyii buufamu qofa.

Inni (wanti inni dubbatu) wahyii buufamu qofa.

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ

(Jibriil) kan humni isaa cimaatu isa barsiise.

(Jibriil) kan humni isaa cimaatu isa barsiise.

ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ

Abbaa humnaa ta’ee (bifa Rabbiin irratti isa uumeen) ol ta’e.

Abbaa humnaa ta’ee (bifa Rabbiin irratti isa uumeen) ol ta’e.

وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Inni moggaa (samii) isa ol aanaa irratti (ol ta’e).

Inni moggaa (samii) isa ol aanaa irratti (ol ta’e).

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Ergasii dhihaatee gadis bu’e.

Ergasii dhihaatee gadis bu’e.

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

Hanga (fageenya) qabannaa gooboo (dagaanaa) lamaanii yookiin sana irra dhihoo ta’e. {2}

{2} Kun fakkii dhihaatinsa Jibriil nabi Muhammaditti dhihaateeti ibsa.
Hanga (fageenya) qabannaa gooboo (dagaanaa) lamaanii yookiin sana irra dhihoo ta’e. {2}

فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ

Gara gabricha Isaatti (Rabbiitti) waan wahyii godhe wahyii godhe. {2}

{2} Rabbiitu gabricha isaa nabi muhammaditti wahyii godhe.
Gara gabricha Isaatti (Rabbiitti) waan wahyii godhe wahyii godhe. {2}

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

Onneen (Nabiyyii-SAW) waan arge keessatti homaa hin sobne.

Onneen (Nabiyyii-SAW) waan arge keessatti homaa hin sobne.

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Sila ergasii waan inni (yeroo mi’iraajaa) arge irratti isa mormituu?

Sila ergasii waan inni (yeroo mi’iraajaa) arge irratti isa mormituu?

وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

Dhugumatti yeroo biraas isa argeera.

Dhugumatti yeroo biraas isa argeera.

عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

Qurquraa dhumaa (samii torbaffaa) biratti arge.

Qurquraa dhumaa (samii torbaffaa) biratti arge.

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

Ishee bira jannata qubsumaatu jira.

Ishee bira jannata qubsumaatu jira.

إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ

Yeroo wanti haguugu mukattii qurquraa haguugu (arge).

Yeroo wanti haguugu mukattii qurquraa haguugu (arge).

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Ijji gamaa gamana hin jallanne, irras hin dabarre.

Ijji gamaa gamana hin jallanne, irras hin dabarre.

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

Dhugumatti, inni mallattoolee Gooftaa isaa gurguddoo irraa argeera.

Dhugumatti, inni mallattoolee Gooftaa isaa gurguddoo irraa argeera.

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

Mee (taabota) Laatiifi Uzzaa (jedhaman) naaf himaa?

Mee (taabota) Laatiifi Uzzaa (jedhaman) naaf himaa?

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

Manaatiin kan sadaffaa duubatti haftuu taates (naaf himaa)?

Manaatiin kan sadaffaa duubatti haftuu taates (naaf himaa)?

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

Sila isiniif dhiirri ta'eeti dubartiin isaaf taatee?

Sila isiniif dhiirri ta'eeti dubartiin isaaf taatee?

تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ

Isheen kun oggas qooda jalloodha.

Isheen kun oggas qooda jalloodha.

إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

Isheen maqoota isiniifi abbootiin keessan moggaaftani malee homaa miti. Rabbiin ragaa isheef hin buufne. Se’aafi waan lubbuuleen isaanii feetu feetu malee waan biraa hin hordofan. Dhugumaan qajeellloon Rabbii isaanii irraa isaanitti dhufee jira.

Isheen maqoota isiniifi abbootiin keessan moggaaftani malee homaa miti. Rabbiin ragaa isheef hin buufne. Se’aafi waan lubbuuleen isaanii feetu feetu malee waan biraa hin hordofan. Dhugumaan qajeellloon Rabbii isaanii irraa isaanitti dhufee jira.

أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Moo namaaf waanuma hawwetu jira?

Moo namaaf waanuma hawwetu jira?

فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

Aakiraafi tanduraatis Rabbiif taate.

Aakiraafi tanduraatis Rabbiif taate.

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

meeqaa meeqaatu Maleeykota irraa samii keessa jiru? kan manguddummaan isaanii homaa hin fayyadne, erga Rabbiin nama fedhuuf hayyamee, jaallate malee.

meeqaa meeqaatu Maleeykota irraa samii keessa jiru? kan manguddummaan isaanii homaa hin fayyadne, erga Rabbiin nama fedhuuf hayyamee, jaallate malee.

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

Isaan Aakhiratti hin amanne moggaasa dubartootaa maleeykota moggaasu.

Isaan Aakhiratti hin amanne moggaasa dubartootaa maleeykota moggaasu.

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا

Isa irratti beekumsa homaatuu hin qaban. Shakkii malee homaa hin hordofanu. Shakkiin immoo dhugaa irraa homaa hin duroomsu.

Isa irratti beekumsa homaatuu hin qaban. Shakkii malee homaa hin hordofanu. Shakkiin immoo dhugaa irraa homaa hin duroomsu.

فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

Nama yaadannoo keenya irraa garagalee, jiruu addunyaa malee hin fedhin irraa garagali.

Nama yaadannoo keenya irraa garagalee, jiruu addunyaa malee hin fedhin irraa garagali.

ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

Kun beekumsa irraa daangaa isaaniiti. Rabbiin kee Isumatu nama karaa Isaa irraa jallate akkaan beekaadha. Inni nama qajeeles akkaan beekaadha.

Kun beekumsa irraa daangaa isaaniiti. Rabbiin kee Isumatu nama karaa Isaa irraa jallate akkaan beekaadha. Inni nama qajeeles akkaan beekaadha.

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى

Wanti samiilee keessa jiruufi wanti dachii keessa jirus kan Rabbiiti. Isaan hamtuu dalagan waan isaan dalaganiin isaaniif galata galchuuf isaan toltuu hojjatanis ishee caaltuu taate isaan mindeessuuf (uume).

Wanti samiilee keessa jiruufi wanti dachii keessa jirus kan Rabbiiti. Isaan hamtuu dalagan waan isaan dalaganiin isaaniif galata galchuuf isaan toltuu hojjatanis ishee caaltuu taate isaan mindeessuuf (uume).

ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

Isaan sun warra dogoggora xixiqqoo malee dilii gugurdoofi sagaagalummaa irraa fagaataniidha. Gooftaan kee araaramni Isaa bal’aadha. Inni akkaan isin beeka yeroo dachii irraa isin uumeefi yeroo isin garaa haadha teessanii keessatti ulfa taatanii jirtan . Lubbuulee keessan hin qulqulleessinaa. Inni nama (Isa) sodaatu akkaan beekaadha.

Isaan sun warra dogoggora xixiqqoo malee dilii gugurdoofi sagaagalummaa irraa fagaataniidha. Gooftaan kee araaramni Isaa bal’aadha. Inni akkaan isin beeka yeroo dachii irraa isin uumeefi yeroo isin garaa haadha teessanii keessatti ulfa taatanii jirtan . Lubbuulee keessan hin qulqulleessinaa. Inni nama (Isa) sodaatu akkaan beekaadha.

أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ

Mee isa gara gale naaf himi?

Mee isa gara gale naaf himi?

وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ

Kan xiqqoo kennee, ergasii dhoorgate.

Kan xiqqoo kennee, ergasii dhoorgate.

أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Sila beekumsi fagoottu isa bira jiraa? inni (isa) beekee?

Sila beekumsi fagoottu isa bira jiraa? inni (isa) beekee?

أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Moo wanta barreeffamoota Muusaa keessa jirutu itti hin himaminii?

Moo wanta barreeffamoota Muusaa keessa jirutu itti hin himaminii?

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

Kan Ibraahiim isa (ajaja Rabbii) guutees.

Kan Ibraahiim isa (ajaja Rabbii) guutees.

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

(Isheen sun) lubbuun dilii baadhattu ba’aa lubbuu biraa hin baadhattuudha.

(Isheen sun) lubbuun dilii baadhattu ba’aa lubbuu biraa hin baadhattuudha.

وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

Namaaf waan hojjate malee hintaane.

Namaaf waan hojjate malee hintaane.

وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ

Hojiin isaa uf duratti ni mul'ata.

Hojiin isaa uf duratti ni mul'ata.

ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

Achii booda mindaa guutuutu isaaf kennamaadha.

Achii booda mindaa guutuutu isaaf kennamaadha.

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

Xumurri (waan hundaas) gara Rabbii keetiitti.

Xumurri (waan hundaas) gara Rabbii keetiitti.

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

Inni Isumatu kofalchiise; boochises.

Inni Isumatu kofalchiise; boochises.

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا

Inni Isumatu ajjeese; jiraachises.

Inni Isumatu ajjeese; jiraachises.

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

Inni cimdii lama, kormaafi dhalaa, uume.

Inni cimdii lama, kormaafi dhalaa, uume.

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

Bishaan hormaataa irraa (uume), yeroo (gadaamessaa keessatti) nagamtu.

Bishaan hormaataa irraa (uume), yeroo (gadaamessaa keessatti) nagamtu.

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

Uumuun boodaas isuma (Rabbuma) irra jira.

Uumuun boodaas isuma (Rabbuma) irra jira.

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

Inni Isa duroomseefi hiyyoomseedha.

Inni Isa duroomseefi hiyyoomseedha.

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

Inni Isumatu Gooftaa Shi’iraati

Inni Isumatu Gooftaa Shi’iraati

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

Isumatu Aadii duraa balleesse.

Isumatu Aadii duraa balleesse.

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

(Ummata) Samuudis hin hambifne.

(Ummata) Samuudis hin hambifne.

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

Ummata Nuuhis sana dura (balleesse) Isaan isaanumatu akkaan miidhaa raawwattootaafi daangaa darbitoota turan.

Ummata Nuuhis sana dura (balleesse) Isaan isaanumatu akkaan miidhaa raawwattootaafi daangaa darbitoota turan.

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

Ganda gombifamtuus gadi kuffise.

Ganda gombifamtuus gadi kuffise.

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

Wanti haguuge ishee haguuge.

Wanti haguuge ishee haguuge.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Ni’imaa Rabbii keetii irraa kamiin shakkita?

Ni’imaa Rabbii keetii irraa kamiin shakkita?

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ

Kun (Muhammad SAW) sodaachisaa sodaachistoota durii irraa ta’eedha.

Kun (Muhammad SAW) sodaachisaa sodaachistoota durii irraa ta’eedha.

أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ

Dhihaattuun (Qiyaamaa) dhihaatteetti.

Dhihaattuun (Qiyaamaa) dhihaatteetti.

لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Rabbiin ala isheef mul’iftuun hin jirtu.

Rabbiin ala isheef mul’iftuun hin jirtu.

أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ

Sila haasa’a kana (Qur’aana) irraa dinqisiifattanii?

Sila haasa’a kana (Qur’aana) irraa dinqisiifattanii?

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

Ni kolfituu! Hin boochanuu?

Ni kolfituu! Hin boochanuu?

وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ

Haala isin dagamoo taataniin (irraa garagaltuu)?

Haala isin dagamoo taataniin (irraa garagaltuu)?

فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩

Allaah’f sujuudaa; (Isuma qofa) gabbaraa {2}

{2} bakka kanatti sujuuda qaraatii qur'aanaattu godhama.
Allaah’f sujuudaa; (Isuma qofa) gabbaraa {2}
Footer Include