ප්රංශ පරිවර්තනය - නූර් ඉන්ටර්නැෂනල් මධ්යස්ථානය
ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආනයේ අර්ථයන් හි ප්රංශ පරිවර්තනය , මහාචාර්ය නබීල් රිළ්වාන් විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී. නූර් ඉන්ටර්නැෂනල් මධ්යස්ථානය විසින් 2017 දී ප්රකාශයට පත් කරන ලදී.
إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ
1. Nous t’avons certes donné un Fleuve d’Abondance.[620]
[620] Cette traduction a le mérite de rendre compte des deux sens du mot « kawthar » : abondance tout court dans ce bas monde, (dans ce cas l’expression « fleuve d’abondance » serait une hyperbole par métaphore, comme dans l’expression « un fleuve d’idées » ou l’expression « corne d’abondance »), et fleuve qui en porte le nom au Paradis.
1. Nous t’avons certes donné un Fleuve d’Abondance.[620]
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ
2. Observe donc la Çalât pour ton Seigneur, et sacrifie !
2. Observe donc la Çalât pour ton Seigneur, et sacrifie !
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ
3. C’est celui qui te hait qui sera sans postérité.
3. C’est celui qui te hait qui sera sans postérité.
مشاركة عبر