ස්පාඥ පරිවර්තනය (ලතින් ඇමරිකාව) - නූර් ඉන්ටර්නැෂනල් මධ්යස්ථානය
ශුද්ධ වූ කුර්ආනයේ අර්ථයන්හි පරිවර්තනය
ලතින් ඇමරිකානු පිටපත, නූර් ඉන්ටර්නැෂනල් මධ්යස්ථානයෙන් නිකුත් කරන ලද්දකි.
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Di (¡oh, Muhammad!): “Él es Al-lah, el único (Señor de toda la creación y el único que merece ser adorado);
Di (¡oh, Muhammad!): “Él es Al-lah, el único (Señor de toda la creación y el único que merece ser adorado);
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Al-lah, el Eterno[1202].
[1202] El término Samad, traducido por “Eterno”, también significa que Él es Aquel al que todos se dirigen e imploran cuando necesitan o desean algoy de Quien todos dependen, mientras que Él es autosuficiente y posee las características más sublimes y perfectas.
Al-lah, el Eterno[1202].
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
No ha engendrado ningún hijo ni ha sido engendrado.
No ha engendrado ningún hijo ni ha sido engendrado.
وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
Y no hay nada ni nadie que se asemeje a Él”.
Y no hay nada ni nadie que se asemeje a Él”.
share_via