Tajik translation - Rowwad Translation Center
translated by Rowwad Translation Center, in cooperation with the Islamic Propagation Office in Rabwah and the Association for Serving Islamic Content in Languages.
وَٱلضُّحَىٰ
Савганд ба оғози рӯз
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
Ва савганд ба шаб, ҳангоме ки ором гирад
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
[Ки] Парвардигорат туро во нагузошта ва [бар ту] хашм нагирифтааст
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Ва мусалламан охират барои ту аз дунё беҳтар аст
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
Ва ба зудӣ Парвардигорат ба ту [ва уммати ту он қадр] ато хоҳад кард, ки хушнуд гардӣ
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Оё туро ятим наёфт, пас, паноҳ дод?
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
Ва туро [гумроҳ ва] саргашта ёфт, пас, ҳидоят кард
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Ва туро фақир ёфт, пас, бениёз намуд
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Пас, [ту низ] ятимро маёзор
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
Ва [мустаманди] ниёзхоҳро марон [ва бо ӯ дуруштӣ макун]
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Ва неъматҳои Парвардигоратро бозгӯ кун [ва сипос гузор]
مشاركة عبر