Salin sa Wikang Sinhala ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin

Pagsasalin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

QR Code https://quran.islamcontent.com/tl/sinhalese_mahir

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

අඛණ්ඩව එවනු ලබන සුළං මත දිවුරමින්,

අඛණ්ඩව එවනු ලබන සුළං මත දිවුරමින්,

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

දැඩි ලෙස හමන සැඩ සුළං මත දිවුරමින්,

දැඩි ලෙස හමන සැඩ සුළං මත දිවුරමින්,

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

(වලාවන්) විසිරුවා හරින සුළං මත දිවුරමින්

(වලාවන්) විසිරුවා හරින සුළං මත දිවුරමින්

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

වෙන් වෙන්ව වෙන් කරන අය මත දිවුරමින්,

වෙන් වෙන්ව වෙන් කරන අය මත දිවුරමින්,

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

මෙනෙහි කිරීමක් වශයෙන් (හදවතට) හෙළන අය මත දිවුරමින්,

මෙනෙහි කිරීමක් වශයෙන් (හදවතට) හෙළන අය මත දිවුරමින්,

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

(එම මෙනෙහි කිරීම) සමාවක් වශයෙන් නැතහොත් අවවාදයක් වශයෙන් හෝ පවතී.

(එම මෙනෙහි කිරීම) සමාවක් වශයෙන් නැතහොත් අවවාදයක් වශයෙන් හෝ පවතී.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

නියත වශයෙන් ම නුඹලාට ප්‍රතිඥා දෙනු ලබන දෑ සිදු වන්නකි.

නියත වශයෙන් ම නුඹලාට ප්‍රතිඥා දෙනු ලබන දෑ සිදු වන්නකි.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

තරු එහි ආලෝකය මකා දමනු ලබන විට,

තරු එහි ආලෝකය මකා දමනු ලබන විට,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

තවද අහස පුපුරා හරිනු ලබන විට,

තවද අහස පුපුරා හරිනු ලබන විට,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

කඳු දූවිලි බවට පත් කරනු ලබන විට,

කඳු දූවිලි බවට පත් කරනු ලබන විට,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

තවද ධර්ම දූතවරුන් එක් රැස් කරනු ලබන විට,

තවද ධර්ම දූතවරුන් එක් රැස් කරනු ලබන විට,

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

කවර දිනයක් සඳහා මෙය කල් දමනු ලද්දේ ද?

කවර දිනයක් සඳහා මෙය කල් දමනු ලද්දේ ද?

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

(එය) විනිශ්චය දිනය සඳහා ය.

(එය) විනිශ්චය දිනය සඳහා ය.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

විනිශ්චය දිනය යනු කුමක් දැ? යි නුඹට දැනුම් දුන්නේ කුමක් ද?

විනිශ්චය දිනය යනු කුමක් දැ? යි නුඹට දැනුම් දුන්නේ කුමක් ද?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

මුල සිටියවුන් අපි විනාශ නො කළෙමු ද?

මුල සිටියවුන් අපි විනාශ නො කළෙමු ද?

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

පසුව අපි ඔවුන් සමඟ පසු පැමිණියවුන් ද අනුගමනය කළෙමු.

පසුව අපි ඔවුන් සමඟ පසු පැමිණියවුන් ද අනුගමනය කළෙමු.

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

අපරාධකරුවන්ට අපි සිදු කරනුයේ එලෙස ය.

අපරාධකරුවන්ට අපි සිදු කරනුයේ එලෙස ය.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

ඉතා පහත් වූ ද්රාවණයකින් අප නුඹලා නො මැව්වෙමු ද?

ඉතා පහත් වූ ද්රාවණයකින් අප නුඹලා නො මැව්වෙමු ද?

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

එවිට ආරක්ෂිත ස්ථානයක අපි එය තැන්පත් කළෙමු.

එවිට ආරක්ෂිත ස්ථානයක අපි එය තැන්පත් කළෙමු.

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

නියමිත කාල පරිච්ඡේදයක් දක්වා.

නියමිත කාල පරිච්ඡේදයක් දක්වා.

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

එසේ ම අපි ම එය නියම කළෙමු. එහෙයින් අපි නියම කරන්නන්ගෙන් විශිෂ්ටයන් වෙමු.

එසේ ම අපි ම එය නියම කළෙමු. එහෙයින් අපි නියම කරන්නන්ගෙන් විශිෂ්ටයන් වෙමු.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

මහපොළොව රැස් කරන්නක් ලෙස අපි පත් නො කළෙමු ද?

මහපොළොව රැස් කරන්නක් ලෙස අපි පත් නො කළෙමු ද?

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

ජීවත් වන්නන් හා මළවුන්.

ජීවත් වන්නන් හා මළවුන්.

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

තවද එහි අපි උස් කඳු ඇති කළෙමු. තවද නුඹලාට ඉමිහිරි ජලය ද සම්පාදනය කළෙමු

තවද එහි අපි උස් කඳු ඇති කළෙමු. තවද නුඹලාට ඉමිහිරි ජලය ද සම්පාදනය කළෙමු

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

නුඹලා කවර දෙයක් බොරු කරමින් සිටියේ ද ඒ වෙතට නුඹලා ගමන් කරනු.

නුඹලා කවර දෙයක් බොරු කරමින් සිටියේ ද ඒ වෙතට නුඹලා ගමන් කරනු.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

ශාඛා තුනකින් සමන්විත හෙවණ වෙත ගමන් කරනු.

ශාඛා තුනකින් සමන්විත හෙවණ වෙත ගමන් කරනු.

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

එය හෙවණ ලබා දෙන්නක් ලෙසින් නැත. එමෙන් ම එය ගිනි දැල්ලෙන් ආරක්ෂා නො කරයි.

එය හෙවණ ලබා දෙන්නක් ලෙසින් නැත. එමෙන් ම එය ගිනි දැල්ලෙන් ආරක්ෂා නො කරයි.

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

නියත වශයෙන් ම එය මාලිගා මෙන් (උසට) දරුණු ලෙස ගිනි දැල් හෙළයි.

නියත වශයෙන් ම එය මාලිගා මෙන් (උසට) දරුණු ලෙස ගිනි දැල් හෙළයි.

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

එය කහ පැහැති ඔටු රංචුවක් මෙන් පවතී.

එය කහ පැහැති ඔටු රංචුවක් මෙන් පවතී.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

එය ඔවුන් කතා නො කරන දිනයකි.

එය ඔවුන් කතා නො කරන දිනයකි.

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

තවද නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් කිරීම සඳහා ඔවුනට අනුමැතිය දෙනු නො ලැබේ.

තවද නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් කිරීම සඳහා ඔවුනට අනුමැතිය දෙනු නො ලැබේ.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

මෙය විනිශ්චයේ දිනයයි. අපි නුඹලා හා මුතුන් මිත්තන් එක් රැස් කළෙමු.

මෙය විනිශ්චයේ දිනයයි. අපි නුඹලා හා මුතුන් මිත්තන් එක් රැස් කළෙමු.

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

එහෙයින් නුඹලාට යම් කුමන්ත්‍රණයක් තිබේ නම් නුඹලා මට කුමන්ත්‍රණය කරනු.

එහෙයින් නුඹලාට යම් කුමන්ත්‍රණයක් තිබේ නම් නුඹලා මට කුමන්ත්‍රණය කරනු.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

නියත වශයෙන් ම බිය බැතිමතුන් හෙවණ හා උල්පත් අතර වෙති.

නියත වශයෙන් ම බිය බැතිමතුන් හෙවණ හා උල්පත් අතර වෙති.

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

තවද ඔවුන් ආශා කරන පලතුරු අතර ද (වෙති).

තවද ඔවුන් ආශා කරන පලතුරු අතර ද (වෙති).

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

නුඹලා සිදු කරමින් සිටි දෑ හේතුවෙන් නුඹලා සැපසේ අනුභව කරනු. තවද පානය කරනු (යැයි කියනු ලැබේ.)

නුඹලා සිදු කරමින් සිටි දෑ හේතුවෙන් නුඹලා සැපසේ අනුභව කරනු. තවද පානය කරනු (යැයි කියනු ලැබේ.)

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

නියත වශයෙන් ම මෙලෙසය අපි දැහැමියන්ට ප්‍රතිඵල පිරිනමනුයේ.

නියත වශයෙන් ම මෙලෙසය අපි දැහැමියන්ට ප්‍රතිඵල පිරිනමනුයේ.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

නුඹලා අනුභව කරනු. තවද මද කලක් භුක්ති විඳිනු. නියත වශයෙන් ම නුඹලා අපරාධකරුවන් ය.

නුඹලා අනුභව කරනු. තවද මද කලක් භුක්ති විඳිනු. නියත වශයෙන් ම නුඹලා අපරාධකරුවන් ය.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

(මෙලොවෙහි) ඔවුනට (දණින් අල්ලමින් නැවී) රුකූඋ කරන්නැයි පවසනු ලබන විට ඔවුහු රුකූඋ නො කරති.

(මෙලොවෙහි) ඔවුනට (දණින් අල්ලමින් නැවී) රුකූඋ කරන්නැයි පවසනු ලබන විට ඔවුහු රුකූඋ නො කරති.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

එහෙයින් මින් පසුව ඔවුන් විශ්වාස කරනුයේ කවර ප්‍රකාශයක් ද?

එහෙයින් මින් පසුව ඔවුන් විශ්වාස කරනුයේ කවර ප්‍රකාශයක් ද?