Farsça Tercüme - Rowad Tercüme Merkezi
Kur'an-ı Kerim Anlamları Meali
Rowad Tercüme Merkezi Ekibi tarafından Rabvede'ki Tebliğ, İrşat ve Toplum Bilinçlendirme Derneği ve Dünya dillerinde İslami içerik ve hizmet cemiyeti işbirliğiyle tercüme edilmiştir.
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
وای بر هر غیبتکننده [و] عیبجوی!
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
[همان] کسی که مال فراونی گرد میآورد و آن را بارها میشمارد.
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
گمان میکند که مالَش او را جاودانه میسازد.
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
هرگز چنین نیست [که او گمان میکند]؛ قطعاً در آتشِ درهمکوبنده انداخته خواهد شد.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
و [ای پیامبر،] تو چه میدانی که آتشِ درهمکوبنده چیست؟
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
آتش برافروختۀ الهی است؛
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
[آتشی] که بر دلها چیره میگردد [و میسوزانَد].
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
بیگمان، آن [آتش] بر آنان بسته شده [و از هر سو محاصرهشان کرده] است.
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
[افروخته] در ستونهای بلند است.
share_via