Bản dịch tiếng Azerbaijan - 'Ali Khan Musaiev

Dịch thuật ý nghĩa Kinh Qur'an

Người dịch 'Ali Khan Musaiev, được phát triển dưới sự giám sát của Trung tâm Dịch thuật Rowad, và bản dịch gốc có sẵn để tham khảo ý kiến, đánh giá và phát triển liên tục.

QR Code https://quran.islamcontent.com/vi/azeri_musayev

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Günəş büküləcəyi zaman;

Günəş büküləcəyi zaman;

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

ulduzlar (sönüb yerə) töküləcəyi zaman;

ulduzlar (sönüb yerə) töküləcəyi zaman;

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

dağlar hərəkətə gətiriləcəyi zaman;

dağlar hərəkətə gətiriləcəyi zaman;

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

boğaz dəvələr başlı-başına qalacaqları zaman;

boğaz dəvələr başlı-başına qalacaqları zaman;

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

vəhşi heyvanlar bir yerə toplanacağı zaman;

vəhşi heyvanlar bir yerə toplanacağı zaman;

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

dənizlər alovlanacağı zaman;

dənizlər alovlanacağı zaman;

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

nəfislər (öz tayına) qovuşdurulacağı zaman;

nəfislər (öz tayına) qovuşdurulacağı zaman;

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

diri-diri (torpağa) basdırılmış qız (uşağı) soruşulacağı zaman –

diri-diri (torpağa) basdırılmış qız (uşağı) soruşulacağı zaman –

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

hansı günaha görə öldürülmüşdür;

hansı günaha görə öldürülmüşdür;

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

səhifələr (əməl dəftərləri) açılacağı zaman;

səhifələr (əməl dəftərləri) açılacağı zaman;

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

göy (yerindən) qopardılacağı zaman;

göy (yerindən) qopardılacağı zaman;

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

Cəhənnəm alovlandırılacağı zaman

Cəhənnəm alovlandırılacağı zaman

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

Cənnət (möminlərə) yaxınlaşdırılacağı zaman;

Cənnət (möminlərə) yaxınlaşdırılacağı zaman;

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

hər kəs (bu gün üçün özünə) nə tədarük etdiyini biləcəkdir.

hər kəs (bu gün üçün özünə) nə tədarük etdiyini biləcəkdir.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

And içirəm (gecə çıxıb gündüz) batan ulduzlara,

And içirəm (gecə çıxıb gündüz) batan ulduzlara,

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

seyr edib gizlənən səyyarələrə,

seyr edib gizlənən səyyarələrə,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

qaralmaqda olan gecəyə,

qaralmaqda olan gecəyə,

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

açılmaqda olan səhərə!

açılmaqda olan səhərə!

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Bu (Quran) möhtərəm bir elçinin (Cəbrailin) sözüdür.

Bu (Quran) möhtərəm bir elçinin (Cəbrailin) sözüdür.

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

(O elçi ki,) qüvvətlidir, Ərşin sahibi yanında (böyük) hörmət sahibidir.

(O elçi ki,) qüvvətlidir, Ərşin sahibi yanında (böyük) hörmət sahibidir.

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

Orada (mələklər arasında) itaət ediləndir, (vəhyi çatdırmaqda) etibarlıdır.

Orada (mələklər arasında) itaət ediləndir, (vəhyi çatdırmaqda) etibarlıdır.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

Sizin yoldaşınız (Muhamməd) dəli deyildir.

Sizin yoldaşınız (Muhamməd) dəli deyildir.

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

O, (Cəbraili) aydın üfüqdə gördü.

O, (Cəbraili) aydın üfüqdə gördü.

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

O, qeyb barəsində paxıl deyildir (qeybi xəbərləri sizdən əsirgəməz).

O, qeyb barəsində paxıl deyildir (qeybi xəbərləri sizdən əsirgəməz).

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

Bu (Quran) daşqalaq olunmuş şeytanın sözü də deyildir.

Bu (Quran) daşqalaq olunmuş şeytanın sözü də deyildir.

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Elə isə (ondan üz döndərib) hara gedirsiniz?

Elə isə (ondan üz döndərib) hara gedirsiniz?

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Bu (Quran), aləmlərə yalnız bir öyüd-nəsihətdir.

Bu (Quran), aləmlərə yalnız bir öyüd-nəsihətdir.

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

Sizlərdən doğru yolda olmaq istəyənlər üçün.

Sizlərdən doğru yolda olmaq istəyənlər üçün.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Aləmlərin Rəbbi olan Allah (doğru yolda olmağınızı) istəməyincə, siz istəyə bilməzsiniz!

Aləmlərin Rəbbi olan Allah (doğru yolda olmağınızı) istəməyincə, siz istəyə bilməzsiniz!