الترجمة التلغوية - عبد الرحيم بن محمد
ترجمها عبد الرحيم بن محمد.
إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
భూమి తన అతి తీవ్రమైన (అంతిమ) భూకంపంతో కంపింపజేయబడినప్పుడు![1]
[1] ఇది మొదటి సారి బాకా ఊదబడినప్పుడు సంభవిస్తుంది.
భూమి తన అతి తీవ్రమైన (అంతిమ) భూకంపంతో కంపింపజేయబడినప్పుడు![1]
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا
మరియు భూమి తన భారాన్నంతా తీసి బయట పడ వేసినప్పుడు![1]
[1] ఇది రెండవసారి బాకా ఊదబడినప్పుడు జరుగుతుంది. ఆ రోజు భూమి తనలో పాతబడిన వారినంతా బయట వేస్తుంది. వారంతా సజీవులై లేచి బయటికి వస్తారు.
మరియు భూమి తన భారాన్నంతా తీసి బయట పడ వేసినప్పుడు![1]
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا
మరియు మానవుడు: "దీనికి ఏమయింది?" అని అన్నప్పుడు.
మరియు మానవుడు: "దీనికి ఏమయింది?" అని అన్నప్పుడు.
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
ఆ రోజు అది తన సమాచారాలను వివరిస్తుంది.[1]
[1] దాని సమాచారాలు ఇలా ఉంటాయి, దైవప్రవక్త ('స'అస) అన్నారు: "ప్రతివ్యక్తి భూమిపై చేసిన కర్మలన్నింటికీ, అది సాక్ష్యమిస్తుంది: 'ఈ ఈ వ్యక్తి ఈ ఈ కర్మలు, ఈ ఈ రోజులలో చేసాడని, తెలుపుతుంది.' " (తిర్మి'జీ, ముస్నద్ అ'హ్మద్-2/374).
ఆ రోజు అది తన సమాచారాలను వివరిస్తుంది.[1]
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا
ఎందుకంటే, నీ ప్రభువు దానిని ఆదేశించి ఉంటాడు.
ఎందుకంటే, నీ ప్రభువు దానిని ఆదేశించి ఉంటాడు.
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ
ఆ రోజు ప్రజలు తమ తమ కర్మలు చూపించబడటానికి వేర్వేరు గుంపులలో వెళ్తారు.
ఆ రోజు ప్రజలు తమ తమ కర్మలు చూపించబడటానికి వేర్వేరు గుంపులలో వెళ్తారు.
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
అప్పుడు, ప్రతివాడు తాను, రవ్వంత (పరమాణువంత) మంచిని చేసి ఉన్నా, దానిని చూసుకుంటాడు.[1]
[1] జ'ర్రతున్: దీనికి వేర్వేరు వ్యాఖ్యానాలు ఇవ్వబడ్డాయి. 1) చీమకంటే చిన్న వస్తువు - షౌకానీ. 2) మానవుడు భూమిపై చెయ్యికొట్టి పైకిలేపిన తరువాత దానికి అంటుకునే దుమ్ము. 3) ఒక రంధ్రం నుండి వచ్చే సూర్యకిరణాలలో తేలియాడుతూ కనిపించే ధూళి. 4) పరమాణువు.
అప్పుడు, ప్రతివాడు తాను, రవ్వంత (పరమాణువంత) మంచిని చేసి ఉన్నా, దానిని చూసుకుంటాడు.[1]
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ
మరియు అలాగే, ప్రతివాడు తాను రవ్వంత (పరమాణువంత) చెడును చేసి ఉన్నా, దానిని చూసుకుంటాడు.
మరియు అలాగే, ప్రతివాడు తాను రవ్వంత (పరమాణువంత) చెడును చేసి ఉన్నా, దానిని చూసుకుంటాడు.
مشاركة عبر