ترجمة معاني القرآن الكريم

الترجمة الفرنسية - رشيد معاش

أمسح رمز الإستجابة السريع للصفحة

سورة الغاشية - Sourate : L'Enveloppante (Al Ghâchiyah)

رقم الصفحة

آية

عرض نص الآية
عرض الهامش
نشر هذه الصفحة

آية : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1 As-tu entendu parler de l’Epreuve insurmontable ?
آية : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2 Certains, ce Jour-là, auront les visages couverts de honte,
آية : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3 contraints aux tâches et aux épreuves les plus harassantes,
آية : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4 condamnés à brûler éternellement dans une fournaise ardente,
آية : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5 voués à être abreuvés à une source extrêmement bouillante.
آية : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6 Ils n’auront d’autres aliments que d’horribles plantes,
آية : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7 ni en mesure d’apaiser leur faim, ni nourrissantes.
آية : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8 D’autres, ce Jour-là, auront les faces rayonnantes,
آية : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9 entièrement satisfaits de la récompense de leurs œuvres,
آية : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10 installés dans de sublimes jardins haut placés
آية : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11 où aucune parole futile ne sera prononcée,
آية : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12 des jardins, de sources vives, baignés
آية : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13 où se trouvent de somptueux lits surélevés,
آية : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14 des coupes, à leur intention, déposées,
آية : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15 des coussins parfaitement disposés,
آية : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16 et des tapis, sous leurs pieds, étalés.
آية : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17 Ne voient-ils pas comment les chameaux ont été créés,
آية : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18 comment la voûte céleste a été élevée,
آية : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19 comment les montagnes ont été dressées,
آية : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20 et comment la terre a été nivelée ?
آية : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21 Continue donc de prêcher ! Car tu n’as été envoyé que pour exhorter
آية : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22 les hommes auxquels tu n’as absolument rien à imposer.
آية : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
23 Quant à celui qui préfère se détourner et persister dans l’impiété,
آية : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24 il se verra infliger par Allah des tourments qu’il ne pourra supporter.
آية : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25 C’est à Nous, en vérité, qu’ils devront tous retourner.
آية : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26 C’est à Nous ensuite qu’il appartiendra de les juger.
تم الإرسال بنجاح