Header Include

স্প্যানিশ অনুবাদ- ঈসা গারসিয়া

স্প্যানিশ ভাষায় কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ। অনুবাদ করেছেন মুহাম্মাদ ঈসা গারসিয়া। প্রকাশকাল ১৪৩৩হি.

QR Code https://quran.islamcontent.com/bn/spanish_garcia

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

Juro por la noche cuando cubre con la oscuridad,

Juro por la noche cuando cubre con la oscuridad,

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

por el día cuando resplandece,

por el día cuando resplandece,

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

por Quien creó al hombre y a la mujer,

por Quien creó al hombre y a la mujer,

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

que las obras [de las personas] son diversas.

que las obras [de las personas] son diversas.

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

A quien dé caridades, tenga temor [de Dios]

A quien dé caridades, tenga temor [de Dios]

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

y crea en los valores más sublimes,

y crea en los valores más sublimes,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

le facilitaré el camino del bien.

le facilitaré el camino del bien.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

Pero a quien sea avaro, crea que puede prescindir [de Dios]

Pero a quien sea avaro, crea que puede prescindir [de Dios]

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

y desmienta los valores más sublimes,

y desmienta los valores más sublimes,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

no le impediré transitar por el camino de la adversidad.

no le impediré transitar por el camino de la adversidad.

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

¿De qué le servirán sus bienes materiales cuando muera?

¿De qué le servirán sus bienes materiales cuando muera?

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Evidencio la guía,

Evidencio la guía,

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

y a Mí me pertenecen esta vida y la otra.

y a Mí me pertenecen esta vida y la otra.

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Les he advertido sobre un fuego abrasador,

Les he advertido sobre un fuego abrasador,

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

en el que solo ingresarán los desventurados

en el que solo ingresarán los desventurados

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

que desmientan y se aparten [del Mensaje].

que desmientan y se aparten [del Mensaje].

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

Pero el piadoso estará a salvo [de ese fuego],

Pero el piadoso estará a salvo [de ese fuego],

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

aquel que da parte de su riqueza para purificarse [de la avaricia],

aquel que da parte de su riqueza para purificarse [de la avaricia],

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

no anhelando una retribución ni favor [de otra persona],

no anhelando una retribución ni favor [de otra persona],

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

sino anhelando el Rostro de su Señor, el Altísimo,

sino anhelando el Rostro de su Señor, el Altísimo,

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

y por eso quedará complacido.

y por eso quedará complacido.
Footer Include