Die indonesische Übersetzung - der Majma.

Übersetzung der Bedeutungen des Edlen Korans

Herausgegeben vom Indonesischen Ministerium für religiöse Angelegenheiten. Die Übersetzung wurde unter der Aufsicht des Rowwad-Übersetzungszentrums entwickelt. Es ist möglich sich die Originalübersetzung zum Zwecke der Meinungsäußerung, Bewertung und kontinuierlichen Weiterentwicklung anzuschauen.

QR Code https://quran.islamcontent.com/de/indonesian_complex

تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ

Binasalah kedua tangan Abu Lahab[1608] dan sesungguhnya dia akan binasa.

[1608]. Yang dimaksud dengan "ke dua tangan Abu Lahab" ialah Abu Lahab sendiri.
Binasalah kedua tangan Abu Lahab[1608] dan sesungguhnya dia akan binasa.

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ

Tidaklah berfaedah kepadanya harta bendanya dan apa yang ia usahakan.

Tidaklah berfaedah kepadanya harta bendanya dan apa yang ia usahakan.

سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ

Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak.

Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak.

وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ

Dan (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar[1609].

[1609]. "Pembawa kayu bakar" dalam bahasa Arab adalah kiasan bagi penyebar fitnah. lstri Abu Lahab disebut pembawa kayu bakar karena dia selalu menyebar-nyebarkan fitnah untuk memburuk­burukkan nabi Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam dan kaum Muslim.
Dan (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar[1609].

فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ

Yang di lehernya ada tali dari sabut.

Yang di lehernya ada tali dari sabut.