Moore translation - Rowwad Translation Center

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an

translated by Rowwad Translation Center, in cooperation with the Islamic Propagation Office in Rabwah and the Association for Serving Islamic Content in Languages.

QR Code https://quran.islamcontent.com/en/moore_rwwad

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

M wẽen ne yʋngã t'a sã n wa lutẽ.

M wẽen ne yʋngã t'a sã n wa lutẽ.

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

La ne wĩndgã t'a sã n wɑ puki.

La ne wĩndgã t'a sã n wɑ puki.

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

La a sẽn naane, rao la paga.

La a sẽn naane, rao la paga.

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

Ad yãmb tʋʋmã yaa toay-toaya.

Ad yãmb tʋʋmã yaa toay-toaya.

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Rẽnd ned ning sẽn kõ la a zoe Wẽnde.

Rẽnd ned ning sẽn kõ la a zoe Wẽnde.

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

La a kõ sõmã wã sɩda.

La a kõ sõmã wã sɩda.

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

Tõnd na n yols-a-la ne yol-yole.

Tõnd na n yols-a-la ne yol-yole.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

La ned ning sẽn maan beed la a sek a menga.

La ned ning sẽn maan beed la a sek a menga.

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

La a yags sõmbã.

La a yags sõmbã.

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

D na n yols-a lame ne tʋʋm-wẽense tɩ sõmɑ yɩ toog ne-ɑ.

D na n yols-a lame ne tʋʋm-wẽense tɩ sõmɑ yɩ toog ne-ɑ.

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

La a arzεkã pa tõe n sεk-a, t'a sã n wa halk ye.

La a arzεkã pa tõe n sεk-a, t'a sã n wa halk ye.

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Ad kãndgrã bee ne Tõndo.

Ad kãndgrã bee ne Tõndo.

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

La ad Yaoolmã la Rãeenmã yaa Tõnd n so.

La ad Yaoolmã la Rãeenmã yaa Tõnd n so.

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Tɩ M bugsda yãmb ne bugum sẽn witi.

Tɩ M bugsda yãmb ne bugum sẽn witi.

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

Pa kẽed-a , ralla zu-be-neda.

Pa kẽed-a , ralla zu-be-neda.

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Sẽn yags-a la ɑ gõd kuidga.

Sẽn yags-a la ɑ gõd kuidga.

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

La b na n zãag-a-la ne wẽn-zoεt-kɑsengã, (Abuubɑkɑr sidiik, Wẽnd yɑrd be ɑ yĩngɑ ).

La b na n zãag-a-la ne wẽn-zoεt-kɑsengã, (Abuubɑkɑr sidiik, Wẽnd yɑrd be ɑ yĩngɑ ).

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Sẽn kõt-a n baood yɩlgre.

Sẽn kõt-a n baood yɩlgre.

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

La ned ba a yembr pa tar mɑɑn-neer ɑ nengẽ t'ɑ mɑɑnd n nɑ n rol ye.

La ned ba a yembr pa tar mɑɑn-neer ɑ nengẽ t'ɑ mɑɑnd n nɑ n rol ye.

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Rallame tɩ yaa a Soab-zẽkdgã yard baoob bɑlɑ.

Rallame tɩ yaa a Soab-zẽkdgã yard baoob bɑlɑ.

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

La yɩ bilfu, a na wa n yard bũmb ning A sẽn rol-ɑ wã.

La yɩ bilfu, a na wa n yard bũmb ning A sẽn rol-ɑ wã.