Header Include

ترجهٔ اویغوری ـ شیخ محمد صالح

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان اویغوری. ترجمه: شیخ محمد صالح. مراجعه و تصحیح زیر نظر مرکز ترجمهٔ رواد. ترجمهٔ اصلی به هدف اظهار نظر و ارزش‌گذاری و بهبود مستمر در معرض نظر خوانندگان قرار دارد

QR Code https://quran.islamcontent.com/fa/uyghur_saleh

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

(ئى مۇھەممەد!) ساڭا ھەقىقەتەن قىيامەتنىڭ خەۋىرى كەلدى[1].

(ئى مۇھەممەد!) ساڭا ھەقىقەتەن قىيامەتنىڭ خەۋىرى كەلدى[1].

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

بۇ كۈندە نۇرغۇن ئادەملەر خار بولغۇچىدۇر[2].

بۇ كۈندە نۇرغۇن ئادەملەر خار بولغۇچىدۇر[2].

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

ئۇلار دۇنيادا گۇناھ قىلغۇچىلاردۇر، (ئاخىرەتتە) جاپا تارتقۇچىلاردۇر[3].

ئۇلار دۇنيادا گۇناھ قىلغۇچىلاردۇر، (ئاخىرەتتە) جاپا تارتقۇچىلاردۇر[3].

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

ئۇلار ھارارىتى قاتتىق دوزاخقا كىرىدۇ[4].

ئۇلار ھارارىتى قاتتىق دوزاخقا كىرىدۇ[4].

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

(سۇلىرى) قايناپ تۇرغان بۇلاقتىن سۇغىرىلىدۇ[5].

(سۇلىرى) قايناپ تۇرغان بۇلاقتىن سۇغىرىلىدۇ[5].

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

ئۇلار ئۈچۈن زەرىدىن (يەنى بەتبۇي، ئاچچىق تىكەندىن) باشقا يېمەكلىك بولمايدۇ[6].

ئۇلار ئۈچۈن زەرىدىن (يەنى بەتبۇي، ئاچچىق تىكەندىن) باشقا يېمەكلىك بولمايدۇ[6].

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

زەرى كىشىنى سەمرىتمەيدۇ، ئاچلىقنى پەسەيتمەيدۇ[7].

زەرى كىشىنى سەمرىتمەيدۇ، ئاچلىقنى پەسەيتمەيدۇ[7].

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

بۇ كۈندە نۇرغۇن كىشىلەر باركى، ئۇلار نېمەت بىلەن خۇشالدۇر[8].

بۇ كۈندە نۇرغۇن كىشىلەر باركى، ئۇلار نېمەت بىلەن خۇشالدۇر[8].

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

بۇ دۇنيادا قىلغان (سەئيى - ئەمەللىرىدىن) مەمنۇندۇر[9].

بۇ دۇنيادا قىلغان (سەئيى - ئەمەللىرىدىن) مەمنۇندۇر[9].

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

ئۇلار ئالىي جەننەتتىدۇر[10].

ئۇلار ئالىي جەننەتتىدۇر[10].

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

ئۇ يەردە يامان سۆز ئاڭلىمايدۇ[11].

ئۇ يەردە يامان سۆز ئاڭلىمايدۇ[11].

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

ئۇ يەردە بۇلاقلار ئېقىپ تۇرىدۇ[12].

ئۇ يەردە بۇلاقلار ئېقىپ تۇرىدۇ[12].

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت ـ رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار[13ـ16].

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

ئۇلار قارىمامدۇكى، تۆگىلەر قانداق يارىتىلدى[17

ئۇلار قارىمامدۇكى، تۆگىلەر قانداق يارىتىلدى[17]،

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

ئاسمان قانداق ئېگىز قىلىندى[18

ئاسمان قانداق ئېگىز قىلىندى[18]،

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

تاغلار قانداق تۇرغۇزۇلدى[19

تاغلار قانداق تۇرغۇزۇلدى[19]،

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

زېمىن قانداق يېيىتىلدى[20].

زېمىن قانداق يېيىتىلدى[20].

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

سەن (ئۇلارغا) ۋەز ـ نەسىھەت قىلغىن، سەن پەقەت (ئۇلارغا) ۋەز ـ نەسىھەت قىلغۇچىسەن[21].

سەن (ئۇلارغا) ۋەز ـ نەسىھەت قىلغىن، سەن پەقەت (ئۇلارغا) ۋەز ـ نەسىھەت قىلغۇچىسەن[21].

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

سەن ئۇلارغا مۇسەللەت (يەنى ئۇلارنى ئىمانغا مەجبۇرلىغۇچى) ئەمەسسەن[22].

سەن ئۇلارغا مۇسەللەت (يەنى ئۇلارنى ئىمانغا مەجبۇرلىغۇچى) ئەمەسسەن[22].

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

لېكىن كىمكى (ۋەز ـ نەسىھەتتىن) يۈز ئۆرۈپ (ئاللاھنى) ئىنكار قىلىدىكەن[23

لېكىن كىمكى (ۋەز ـ نەسىھەتتىن) يۈز ئۆرۈپ (ئاللاھنى) ئىنكار قىلىدىكەن[23]،

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

ئاللاھ ئۇنى قاتتىق ئازابلايدۇ[24].

ئاللاھ ئۇنى قاتتىق ئازابلايدۇ[24].

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

ئۇلار (ئۆلگەندىن كېيىن) ھەقىقەتەن بىزنىڭ دەرگاھىمىزغا قايتىدۇ[25].

ئۇلار (ئۆلگەندىن كېيىن) ھەقىقەتەن بىزنىڭ دەرگاھىمىزغا قايتىدۇ[25].

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

ئاندىن ئۇلاردىن ھېساب ئېلىشقا بىز مەسئۇلمىز[26].

ئاندىن ئۇلاردىن ھېساب ئېلىشقا بىز مەسئۇلمىز[26].
Footer Include