Header Include

Uzbek Translation - Rowwad Translation Center

Translation of the Quran meanings into Uzbek by Rowwad Translation Center with cooperation with Islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/fa/uzbek_rwwad

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Қиёмат кунига қасам ичаман.

Қиёмат кунига қасам ичаман.

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

Маломатгўй нафсга қасам ичаман.

Маломатгўй нафсга қасам ичаман.

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Инсон Бизни унинг суякларини ҳеч қачон тўплаёлмас, деб ўйлайдими?

Инсон Бизни унинг суякларини ҳеч қачон тўплаёлмас, деб ўйлайдими?

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Йўқ! Биз унинг бармоқ учларини ҳам асл ҳолига келтиришга Қодирмиз.

Йўқ! Биз унинг бармоқ учларини ҳам асл ҳолига келтиришга Қодирмиз.

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Балки, инсон олдинда фисқу фужур қилишни хоҳлар.

Балки, инсон олдинда фисқу фужур қилишни хоҳлар.

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

«Қиёмат куни қачон ўзи?» деб сўрар.

«Қиёмат куни қачон ўзи?» деб сўрар.

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Кўз қамашганда.

Кўз қамашганда.

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

Ой тутилганда.

Ой тутилганда.

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

Қуёш билан ой бирлаштирилганда.

Қуёш билан ой бирлаштирилганда.

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

Ўшал кунда инсон: «Қочар жой қаерда?» деб қолади.

Ўшал кунда инсон: «Қочар жой қаерда?» деб қолади.

كَلَّا لَا وَزَرَ

Йўқ! Паноҳ йўқдир!

Йўқ! Паноҳ йўқдир!

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

У кунда қарор топиш ёлғиз Парвардигорингизгадир.

У кунда қарор топиш ёлғиз Парвардигорингизгадир.

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

У кунда инсонга қилиб ўтган ишлари ҳақида ҳам, қолдириб кетган ишлари ҳақида ҳам хабар берилади.

У кунда инсонга қилиб ўтган ишлари ҳақида ҳам, қолдириб кетган ишлари ҳақида ҳам хабар берилади.

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Балки инсон ўзига қарши ўзи гувоҳдир.

Балки инсон ўзига қарши ўзи гувоҳдир.

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Гарчи узрларини тўкиб солса ҳам.

Гарчи узрларини тўкиб солса ҳам.

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

Уни шошилтириб, тилингизни у билан қимирлатманг.

Уни шошилтириб, тилингизни у билан қимирлатманг.

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Дарҳақиқат, уни жамлаб бериш ҳам, ўқитиб қўйиш ҳам Бизнинг зиммамизда.

Дарҳақиқат, уни жамлаб бериш ҳам, ўқитиб қўйиш ҳам Бизнинг зиммамизда.

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Уни ўқиб берган пайтимизда ўқилишига қулоқ солиб туринг.

Уни ўқиб берган пайтимизда ўқилишига қулоқ солиб туринг.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Кейин уни баён қилиб бериш ҳам Бизнинг зиммамизда.

Кейин уни баён қилиб бериш ҳам Бизнинг зиммамизда.

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Йўқ! Балки сизлар нақдни яхши кўрасизлар.

Йўқ! Балки сизлар нақдни яхши кўрасизлар.

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Охиратни эса тарк этасизлар.

Охиратни эса тарк этасизлар.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

У кунда яшнаб турадиган юзлар бор.

У кунда яшнаб турадиган юзлар бор.

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

(Улар) Парвардигорларига боқиб тургувчидир!

(Улар) Парвардигорларига боқиб тургувчидир!

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

У кунда тиришиб-буришган юзлар ҳам бор.

У кунда тиришиб-буришган юзлар ҳам бор.

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

Ўзларига умуртқасини синдирадиган бир иш бўлишига ишониб турадилар.

Ўзларига умуртқасини синдирадиган бир иш бўлишига ишониб турадилар.

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

Йўқ! Жон ҳалқумга келган пайтда.

Йўқ! Жон ҳалқумга келган пайтда.

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

«Дам солиб қўядиган бирон кимса борми?» - деб қолинганда.

«Дам солиб қўядиган бирон кимса борми?» - деб қолинганда.

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

Бунинг ажралиш эканини англаганида.

Бунинг ажралиш эканини англаганида.

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

Оёқ оёққа чалмашиб қолганда.

Оёқ оёққа чалмашиб қолганда.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

Ана ўша кунда ҳайдалиш ёлғиз Парвардигорингиз саридир.

Ана ўша кунда ҳайдалиш ёлғиз Парвардигорингиз саридир.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Бас, у на тасдиқ этди ва на намоз ўқиди!

Бас, у на тасдиқ этди ва на намоз ўқиди!

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Аксинча, ёлғонга чиқарди ва юз ўгирди.

Аксинча, ёлғонга чиқарди ва юз ўгирди.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Кейин гердайганича ўз аҳли сари кетди.

Кейин гердайганича ўз аҳли сари кетди.

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Ўлим бўлсин сенга, ўлим!

Ўлим бўлсин сенга, ўлим!

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Кейин яна ўлим бўлсин сенга, ўлим!

Кейин яна ўлим бўлсин сенга, ўлим!

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Инсон, бекор ташлаб қўйиламан, деб ўйлайдими?

Инсон, бекор ташлаб қўйиламан, деб ўйлайдими?

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

У тўкиладиган манийдан бир нутфа эмасмиди?

У тўкиладиган манийдан бир нутфа эмасмиди?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Сўнгра лахта қон бўлди. Кейин (Аллоҳ уни) яратди ва расо қилди.

Сўнгра лахта қон бўлди. Кейин (Аллоҳ уни) яратди ва расо қилди.

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Кейин ундан эркак ва аёл жуфтларни қилди.

Кейин ундан эркак ва аёл жуфтларни қилди.

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Шундай Зот ўликларни тирилтиришга Қодир эмасми?!

Шундай Зот ўликларни тирилтиришга Қодир эмасми?!
Footer Include