Header Include

Terjemahan Berbahasa China - Muhammad Sulaiman

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa China oleh Muhammad Ma Jian, diedit oleh Muhammad Sulaman dan lainnya yang ahli berbahasa China.

QR Code https://quran.islamcontent.com/id/chinese_suliman

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ

复活时临近了,月亮破裂了。

复活时临近了,月亮破裂了。

وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ

如果他们看见一种迹象,他们就退避,而且说:“这是一种有力的魔术。”

如果他们看见一种迹象,他们就退避,而且说:“这是一种有力的魔术。”

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ

他们否认了,而且顺从自己的私欲。每一件事都是确定的。

他们否认了,而且顺从自己的私欲。每一件事都是确定的。

وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ

包含警戒的许多消息,确已来临他们了,

包含警戒的许多消息,确已来临他们了,

حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ

那是极精密的智慧;但警告是无效的,

那是极精密的智慧;但警告是无效的,

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ

故你应当避开他们。当召唤者召人于难事的日子,

故你应当避开他们。当召唤者召人于难事的日子,

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ

他们不敢仰视地由坟中出来,他们好像是遍地的蝗虫;

他们不敢仰视地由坟中出来,他们好像是遍地的蝗虫;

مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ

大家引颈而奔向召唤者。不归信的人们将说:“这是一个烦难的日子!”

大家引颈而奔向召唤者。不归信的人们将说:“这是一个烦难的日子!”

۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ

在他们之前,努哈的宗族否认过,他们否认过我的仆人,他们说:“这是一个疯人。”他曾被喝斥,

在他们之前,努哈的宗族否认过,他们否认过我的仆人,他们说:“这是一个疯人。”他曾被喝斥,

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ

故他祈祷他的养主说:“我确是被压迫的,求你相助吧!”

故他祈祷他的养主说:“我确是被压迫的,求你相助吧!”

فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ

我就以倾注的雨水开了许多天门,

我就以倾注的雨水开了许多天门,

وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ

我又使大地上的泉源涌出;雨水和泉水,就依既定的情状而汇合。

我又使大地上的泉源涌出;雨水和泉水,就依既定的情状而汇合。

وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ

我使他乘坐一只用木板和钉子〔制造的船上〕,

我使他乘坐一只用木板和钉子〔制造的船上〕,

تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

在我的亲眼关注下飘流,以报答被人否认者。

在我的亲眼关注下飘流,以报答被人否认者。

وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

我确已将这件事留作一种迹象,有接受劝告者吗?

我确已将这件事留作一种迹象,有接受劝告者吗?

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

我的刑罚和警告是怎样的!

我的刑罚和警告是怎样的!

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?

我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?

كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

阿德人曾否认过,我的刑罚和警告是怎样的!

阿德人曾否认过,我的刑罚和警告是怎样的!

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ

我确已使暴风在一个很凶恶连续的日子去毁灭他们,

我确已使暴风在一个很凶恶连续的日子去毁灭他们,

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ

暴风将众人拔起,他们好像是被连根拔出的枣树根一样。

暴风将众人拔起,他们好像是被连根拔出的枣树根一样。

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

我的刑罚和警告是怎样的!

我的刑罚和警告是怎样的!

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?

我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

赛莫德人否认过警告,

赛莫德人否认过警告,

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ

故他们说:“我们同族的一个凡人,我们能顺从他吗?如果那样,我们必定陷于迷误和疯狂之中。

故他们说:“我们同族的一个凡人,我们能顺从他吗?如果那样,我们必定陷于迷误和疯狂之中。

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ

难道他在我们中间独自奉到启示吗?不然,他是说谎者,是傲慢者。”

难道他在我们中间独自奉到启示吗?不然,他是说谎者,是傲慢者。”

سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

他们明日将知道谁是说谎者,谁是傲慢者。

他们明日将知道谁是说谎者,谁是傲慢者。

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

我必定使母驼考验他们,故你应当期待他们,并应当坚忍,

我必定使母驼考验他们,故你应当期待他们,并应当坚忍,

وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ

你告诉他们,水是他们之间共享的,轮流饮用。

你告诉他们,水是他们之间共享的,轮流饮用。

فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

他们曾喊来他们的朋友,他就拿起〔剑〕来宰了〔母驼〕。

他们曾喊来他们的朋友,他就拿起〔剑〕来宰了〔母驼〕。

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

我的刑罚和警告是怎样的!

我的刑罚和警告是怎样的!

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ

我确已向他们发出一声呐喊,他们就变成造圈栏者所用的枯枝。

我确已向他们发出一声呐喊,他们就变成造圈栏者所用的枯枝。

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?

我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

鲁特的宗族曾否认警告,

鲁特的宗族曾否认警告,

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ

我确已使飞沙走石的暴风去毁灭他们;惟鲁特的家人,我在五更时拯救了他们。

我确已使飞沙走石的暴风去毁灭他们;惟鲁特的家人,我在五更时拯救了他们。

نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

〔那是〕从我那里发出的恩典,我如此报酬感谢者。

〔那是〕从我那里发出的恩典,我如此报酬感谢者。

وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

他确已将我的惩治警告他们,但他们以怀疑的态度否认警告。

他确已将我的惩治警告他们,但他们以怀疑的态度否认警告。

وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

他们确已诱惑他,〔叫他不要保护〕他的客人,随即我涂抹了他们的眼睛。你们尝试我的刑罚和警告吧!

他们确已诱惑他,〔叫他不要保护〕他的客人,随即我涂抹了他们的眼睛。你们尝试我的刑罚和警告吧!

وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ

一种永恒的刑罚在早晨确已袭击了他们。

一种永恒的刑罚在早晨确已袭击了他们。

فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

你们尝试我的刑罚和警告吧!

你们尝试我的刑罚和警告吧!

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?

我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?

وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

警告确已降临法老的百姓,

警告确已降临法老的百姓,

كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ

他们否认了我的一切迹象,故我以万能者全能者的态度,惩治了他们。

他们否认了我的一切迹象,故我以万能者全能者的态度,惩治了他们。

أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ

你们中不归信的人们比这等人还优秀呢?还是天经中有关于你们的赦条呢?

你们中不归信的人们比这等人还优秀呢?还是天经中有关于你们的赦条呢?

أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ

难道他们说:“我们是一个常胜的团体。”

难道他们说:“我们是一个常胜的团体。”

سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

那个团体将败北,他们将转背。

那个团体将败北,他们将转背。

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ

不然,复活时是他们的约期;复活时是更艰难的,是更辛苦的。

不然,复活时是他们的约期;复活时是更艰难的,是更辛苦的。

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ

犯罪者的确在迷误和烈火中。

犯罪者的确在迷误和烈火中。

يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ

他们匍匐着被拖入火狱之日,〔将对他们说〕:“你们尝试火狱的烧灼吧!”

他们匍匐着被拖入火狱之日,〔将对他们说〕:“你们尝试火狱的烧灼吧!”

إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ

我确已依定量而创造万物,

我确已依定量而创造万物,

وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ

我的命令只是一句话,〔快如〕转瞬。

我的命令只是一句话,〔快如〕转瞬。

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

我确已将你们的宗派毁灭了。有接受劝告的人吗?

我确已将你们的宗派毁灭了。有接受劝告的人吗?

وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ

凡他们所做的事,都记载在天经中。

凡他们所做的事,都记载在天经中。

وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ

一切小事和大事,都是被记录的。

一切小事和大事,都是被记录的。

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ

敬畏的人们,必定在乐园里,在诸河中。

敬畏的人们,必定在乐园里,在诸河中。

فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ

在全能的君主那里,得居一个如意的地位。

在全能的君主那里,得居一个如意的地位。
Footer Include