Header Include

ボスニア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター

クルアーン・ボスニア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センターとイスラーム・ハウス(www.islamhouse.com)の共訳

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/bosnian_rwwad

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Kada Sunce bude skupljeno i izgubi sjaj,

Kada Sunce bude skupljeno i izgubi sjaj,

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

i kada zvijezde raštrkane popadaju,

i kada zvijezde raštrkane popadaju,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

i kada planine budu pokrenute i smrvljene

i kada planine budu pokrenute i smrvljene

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

i kada steone kamile budu ostavljene,

i kada steone kamile budu ostavljene,

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

i kada divlje životinje budu sabrane

i kada divlje životinje budu sabrane

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

i kada mora budu raspaljena

i kada mora budu raspaljena

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

i kada duše budu sparene,

i kada duše budu sparene,

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

i kada djevojčica koja je živa zakopana bude upitana

i kada djevojčica koja je živa zakopana bude upitana

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

zbog kojeg je grijeha ubijena

zbog kojeg je grijeha ubijena

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

i kada listovi budu rašireni

i kada listovi budu rašireni

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

i kada nebo bude uklonjeno,

i kada nebo bude uklonjeno,

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

kada Oganj bude razbuktan

kada Oganj bude razbuktan

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

i kada Džennet bude približen

i kada Džennet bude približen

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

svako će saznati ono što je pripremio.

svako će saznati ono što je pripremio.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

I kunem se zvijezdama - koje se skrivaju,

I kunem se zvijezdama - koje se skrivaju,

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

koje se kreću i iz vida gube,

koje se kreću i iz vida gube,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

i noći kad dolazi,

i noći kad dolazi,

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

i zorom kad diše,

i zorom kad diše,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

On – Kur’an je, zaista, kazivanje Izaslanika Plemenitog

On – Kur’an je, zaista, kazivanje Izaslanika Plemenitog

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

Moćnog, kod Gospodara Arša, cijenjenog

Moćnog, kod Gospodara Arša, cijenjenog

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

kome se drugi tamo pokoravaju, povjerljivog!

kome se drugi tamo pokoravaju, povjerljivog!

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

A drug vaš nije lud.

A drug vaš nije lud.

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

On ga je na obzorju jasnom vidio,

On ga je na obzorju jasnom vidio,

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

i, kada je u pitanju ono što je čulima nedokučivo, on nije škrt,

i, kada je u pitanju ono što je čulima nedokučivo, on nije škrt,

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

i on nije prokletog šejtana govor,

i on nije prokletog šejtana govor,

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

pa kuda onda idete?!

pa kuda onda idete?!

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

On je samo opomena svjetovima,

On je samo opomena svjetovima,

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

onome od vas koji hoće da je na Pravom putu,

onome od vas koji hoće da je na Pravom putu,

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!

a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!
Footer Include