Uyghur translation - Muhammad Saleh
Translated by Muhammad Saleh and developed under the supervision of the Rowwad Translation Center. The original translation is available for the purpose of expressing an opinion, evaluation, and continuous development.
ٱلۡقَارِعَةُ
قىيامەت[1]،
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
قىيامەت نېمىدۇر[2].
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
قىيامەتنىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى قانداق بىلەلەيسەن؟[3]
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
شۇ كۈندە ئىنسانلار تارىلىپ كەتكەن پەرۋانىدەك بولۇپ كېتىدۇ[4].
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
تاغلار ئېتىلغان يۇڭدەك بولۇپ كېتىدۇ[5].
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
تارازىسى ئېغىر كەلگەن (يەنى ياخشىلىقلىرى يامانلىقلىرىنى بېسىپ چۈشكەن) ئادەمگە كەلسەك، ئۇ كۆڭۈللۈك تۇرمۇشتا (يەنى نازۇنېمەتلىك جەننەتتە) بولىدۇ[6ـ7].
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
تارازىسى ئېغىر كەلگەن (يەنى ياخشىلىقلىرى يامانلىقلىرىنى بېسىپ چۈشكەن) ئادەمگە كەلسەك، ئۇ كۆڭۈللۈك تۇرمۇشتا (يەنى نازۇنېمەتلىك جەننەتتە) بولىدۇ[6ـ7].
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
تارازىسى يېنىك كەلگەن (يەنى يامانلىقلىرى ياخشىلىقلىرىنى بېسىپ كەتكەن، يا ياخشىلىقى بولمىغان) ئادەمگە كەلسەك، ئۇنىڭ جايى ھاۋىيە بولىدۇ[8ـ9].
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
تارازىسى يېنىك كەلگەن (يەنى يامانلىقلىرى ياخشىلىقلىرىنى بېسىپ كەتكەن، يا ياخشىلىقى بولمىغان) ئادەمگە كەلسەك، ئۇنىڭ جايى ھاۋىيە بولىدۇ[8ـ9].
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
ھاۋىيەنىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى سەن قانداق بىلەلەيسەن؟[10]
نَارٌ حَامِيَةُۢ
ھاۋىيە قىزىق ئوتتۇر[11].
مشاركة عبر