Header Include

د بوبنهایم - آلماني ژباړه

په جرمني کې د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، د عبدالله السمیت (فرانک پاپین هایم) او ډاکټر ندیم الیاس لخوا ژباړل شوی. .

QR Code https://quran.islamcontent.com/ps/german_bubenheim

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen,

Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen,

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

den einen Sturm Entfesselnden

den einen Sturm Entfesselnden

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

und den alles Ausbreitenden,

und den alles Ausbreitenden,

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

den klar Trennenden,

den klar Trennenden,

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

den Ermahnung Überbringenden

den Ermahnung Überbringenden

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

zur Pflichterfüllung oder zur Warnung!

zur Pflichterfüllung oder zur Warnung!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

Gewiß, was euch versprochen wird, wird sicher hereinbrechen.

Gewiß, was euch versprochen wird, wird sicher hereinbrechen.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

Wenn dann die Sterne ausgelöscht werden

Wenn dann die Sterne ausgelöscht werden

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

und wenn der Himmel gespalten wird

und wenn der Himmel gespalten wird

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

und wenn die Berge zersprengt werden

und wenn die Berge zersprengt werden

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

und wenn für die Gesandten ihre Zeit gesetzt wird.

und wenn für die Gesandten ihre Zeit gesetzt wird.

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

Auf weichen Tag ist ihre Frist festgelegt worden?

Auf weichen Tag ist ihre Frist festgelegt worden?

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

Auf den Tag der Entscheidung.

Auf den Tag der Entscheidung.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

Und was läßt dich wissen, was der Tag der Entscheidung ist?

Und was läßt dich wissen, was der Tag der Entscheidung ist?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Haben Wir nicht die Früheren vernichtet?

Haben Wir nicht die Früheren vernichtet?

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Hierauf lassen Wir ihnen die Späteren folgen.

Hierauf lassen Wir ihnen die Späteren folgen.

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

So verfahren Wir mit den Übeltätern.

So verfahren Wir mit den Übeltätern.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,

Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

das Wir dann in einem festen Aufenthaltsort haben sein lassen,

das Wir dann in einem festen Aufenthaltsort haben sein lassen,

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

bis zu einem bekannten Zeitpunkt?

bis zu einem bekannten Zeitpunkt?

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

So haben Wir bemessen. Welch trefflicher Bemesser sind Wir!

So haben Wir bemessen. Welch trefflicher Bemesser sind Wir!

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Haben Wir nicht die Erde zu einem Ort der Aufbewahrung gemacht

Haben Wir nicht die Erde zu einem Ort der Aufbewahrung gemacht

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

- für die Lebenden und die Toten -

- für die Lebenden und die Toten -

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

und auf ihr festgegründete, hoch aufragende Berge gemacht und euch frisches Wasser zu trinken gegeben?

und auf ihr festgegründete, hoch aufragende Berge gemacht und euch frisches Wasser zu trinken gegeben?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

- Zieht los zu dem, was ihr stets für Lüge erklärt habt,

- Zieht los zu dem, was ihr stets für Lüge erklärt habt,

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

zieht los zu einem Schatten mit drei Verzweigungen,

zieht los zu einem Schatten mit drei Verzweigungen,

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

der kein (wirklicher) Schattenspender ist und nicht (als Schutz) gegen die Flammen nützt.

der kein (wirklicher) Schattenspender ist und nicht (als Schutz) gegen die Flammen nützt.

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

Sie wirft mit Funken wie Schlösser,

Sie wirft mit Funken wie Schlösser,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

als wären sie gelbe Kamele.

als wären sie gelbe Kamele.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

Das ist der Tag, an dem sie nicht reden werden

Das ist der Tag, an dem sie nicht reden werden

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.

und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

- Das ist der Tag der Entscheidung; Wir haben euch mit den Früheren versammelt.

- Das ist der Tag der Entscheidung; Wir haben euch mit den Früheren versammelt.

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

Wenn ihr also eine List habt, so führt sie gegen Mich aus.

Wenn ihr also eine List habt, so führt sie gegen Mich aus.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

Gewiß, die Gottesfürchtigen werden sich in Schatten und an Quellen befinden

Gewiß, die Gottesfürchtigen werden sich in Schatten und an Quellen befinden

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

und bei Früchten von dem, was sie begehren.

und bei Früchten von dem, was sie begehren.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.

Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Gewiß, so vergelten Wir den Rechtschaffenen.

Gewiß, so vergelten Wir den Rechtschaffenen.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

Eßt und genießt ein wenig, ihr seid ja Übeltäter.

Eßt und genießt ein wenig, ihr seid ja Übeltäter.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

Und wenn zu ihnen gesagt wird: Verbeugt euch!, verbeugen sie sich nicht.

Und wenn zu ihnen gesagt wird: Verbeugt euch!, verbeugen sie sich nicht.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

Wehe an jenem Tag den Leugnern!

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

An welche Aussage nach dieser wollen sie denn glauben?

An welche Aussage nach dieser wollen sie denn glauben?
Footer Include